“Now, therefore,” says the Lord, “Turn to Me with all your heart, With fasting, with weeping, and with mourning.” | Therefore also now, saith the Lord, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning. |
Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep. | Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. |
|
‘And you shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’ This is the first commandment. | And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment. |
With all lowliness and gentleness, with longsuffering, bearing with one another in love. | With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love. |
Jesus said to him, ‘You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’ | Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind. |
Honor the Lord with your possessions, And with the firstfruits of all your increase. | Honour the Lord with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase. |
This is a faithful saying: For if we died with Him, We shall also live with Him. | It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him. |
So he answered and said, “ ‘You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind,’ and ‘your neighbor as yourself.’ ” | And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself. |
Let my mouth be filled with Your praise And with Your glory all the day. | Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day. |
For You, O Lord, will bless the righteous; With favor You will surround him as with a shield. | For thou, Lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield. |
But Jesus looked at them and said, “With men it is impossible, but not with God; for with God all things are possible.” | And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible. |
May the Lord our God be with us, as He was with our fathers. May He not leave us nor forsake us. | The Lord our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us. |
But He said, “The things which are impossible with men are possible with God.” | And he said, The things which are impossible with men are possible with God. |
I cried to Him with my mouth, And He was extolled with my tongue. | I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue. |
Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one! You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength. | Hear, O Israel: The Lord our God is one Lord: And thou shalt love the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might. |
Better is a little with the fear of the Lord, Than great treasure with trouble. | Better is little with the fear of the Lord than great treasure and trouble therewith. |
These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women and Mary the mother of Jesus, and with His brothers. | These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren. |
Better is a little with righteousness, Than vast revenues without justice. | Better is a little with righteousness than great revenues without right. |
Go, eat your bread with joy, And drink your wine with a merry heart; For God has already accepted your works. | Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God now accepteth thy works. |
And to love Him with all the heart, with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love one’s neighbor as oneself, is more than all the whole burnt offerings and sacrifices. | And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. |
For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation. | For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. |
Now godliness with contentment is great gain. | But godliness with contentment is great gain. |
Do not be unequally yoked together with unbelievers. For what fellowship has righteousness with lawlessness? And what communion has light with darkness? | Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness? |
I have made a covenant with my eyes; Why then should I look upon a young woman? | I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid? |
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. | The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. |