
No weapon that is formed against thee shall prosper;
and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn.
This is the heritage of the servants of the Lord,
and their righteousness is of me, saith the Lord.
and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn.
This is the heritage of the servants of the Lord,
and their righteousness is of me, saith the Lord.
“No weapon forged against you will prevail,
and you will refute every tongue that accuses you.
This is the heritage of the servants of the Lord,
and this is their vindication from me,”
declares the Lord.
and you will refute every tongue that accuses you.
This is the heritage of the servants of the Lord,
and this is their vindication from me,”
declares the Lord.
No weapon that is fashioned against you shall succeed,
and you shall refute every tongue that rises against you in judgment.
This is the heritage of the servants of the Lord
and their vindication from me, declares the Lord.
and you shall refute every tongue that rises against you in judgment.
This is the heritage of the servants of the Lord
and their vindication from me, declares the Lord.
“No weapon formed against you shall prosper,
And every tongue which rises against you in judgment
You shall condemn.
This is the heritage of the servants of the Lord,
And their righteousness is from Me,”
Says the Lord.
And every tongue which rises against you in judgment
You shall condemn.
This is the heritage of the servants of the Lord,
And their righteousness is from Me,”
Says the Lord.
But in that coming day
no weapon turned against you will succeed.
You will silence every voice
raised up to accuse you.
These benefits are enjoyed by the servants of the Lord;
their vindication will come from me.
I, the Lord, have spoken!
no weapon turned against you will succeed.
You will silence every voice
raised up to accuse you.
These benefits are enjoyed by the servants of the Lord;
their vindication will come from me.
I, the Lord, have spoken!
No weapon that is fashioned against you shall prosper,
and you shall confute every tongue that rises against you in judgment.
This is the heritage of the servants of the Lord
and their vindication from me, says the Lord.
and you shall confute every tongue that rises against you in judgment.
This is the heritage of the servants of the Lord
and their vindication from me, says the Lord.
“No weapon that is formed against you will prevail;
and you will condemn every tongue that rises against you in judgment.
This is the heritage of Yahweh’s servants,
and their righteousness is of me,” says Yahweh.
and you will condemn every tongue that rises against you in judgment.
This is the heritage of Yahweh’s servants,
and their righteousness is of me,” says Yahweh.
“No weapon that is formed against you will succeed;
And you will condemn every tongue that accuses you in judgment.
This is the heritage of the servants of the Lord,
And their vindication is from Me,” declares the Lord.
And you will condemn every tongue that accuses you in judgment.
This is the heritage of the servants of the Lord,
And their vindication is from Me,” declares the Lord.
No weapon used against you will prevail,
and you will refute every accusation
that is raised in court against you.
This is the heritage of the servants of the Lord,
their vindication from me, says the Lord.
and you will refute every accusation
that is raised in court against you.
This is the heritage of the servants of the Lord,
their vindication from me, says the Lord.
Bible verse of the day
Thou shalt keep therefore his statutes, and his commandments, which I command thee this day, that it may go well with thee, and with thy children after thee, and that thou mayest prolong thy days upon the earth, which the Lord thy God giveth thee, for ever.Random Bible Verse
He giveth power to the faint;and to them that have no might he increaseth strength.Next verse!With image