Herren er mit lys og min redning, så hvem har jeg grund til at frygte? Herren beskytter mit liv, hvad har jeg så at være bange for? | Herren er mit Lys og min Frelse, for hvem skal jeg frygte? Herren er mit Livs Værn, for hvem skal jeg ræddes? |
Selv om jeg omringes af en hær, er jeg ikke bange. Selv om alt tyder på krig, er jeg stadig tryg. | Dersom en Hær vilde lejre sig imod mig, da skal mit Hjerte ikke frygte; dersom en Krig rejses imod mig, da er jeg dog trøstig. |
Jeg har bedt Herren om én ting, og det er mit højeste ønske: at få lov at leve i hans nærhed livet igennem, at se hans herlighed og meditere i hans helligdom. | Een Ting har jeg begæret af Herren, den vil jeg søge efter; at jeg maa bo i Herrens Hus alle mine Livsdage for at beskue Herrens Livsalighed og at grunde i hans Tempel. |
Men jeg er sikker på, at Herren vil hjælpe mig, så jeg oplever hans godhed hele mit liv. | Havde jeg ikke troet, at jeg skulde se Herrens Godhed i de levendes Land! |
Regn med Herren og hold ud! Stol på ham og tab ikke modet! | Bi efter Herren, vær frimodig, og han skal styrke dit Hjerte; ja, bi efter Herren! |