Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich. | Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich. |
Fürchte dich nicht, ich bin mit dir; weiche nicht, denn ich bin dein Gott; ich stärke dich, ich helfe dir auch, ich erhalte dich durch die rechte Hand meiner Gerechtigkeit. | Fürchte dich nicht, ich bin mit dir; weiche nicht, denn ich bin dein Gott. Ich stärke dich, ich helfe dir auch, ich halte dich durch die rechte Hand meiner Gerechtigkeit. |
Ich will euch nicht Waisen lassen; ich komme zu euch. | Ich will euch nicht als Waisen zurücklassen; ich komme zu euch. |
Und ich hörte die Stimme des HERRN, daß er sprach: Wen soll ich senden? Wer will unser Bote sein? Ich aber sprach: Hier bin ich; sende mich! | Und ich hörte die Stimme des Herrn, wie er sprach: Wen soll ich senden? Wer will unser Bote sein? Ich aber sprach: Hier bin ich, sende mich! |
Und ich wandle fröhlich; denn ich suche deine Befehle. | Und ich wandle in weitem Raum; denn ich suche deine Befehle. |
Nicht sage ich das des Mangels halben; denn ich habe gelernt, worin ich bin, mir genügen zu lassen. | Ich sage das nicht, weil ich Mangel leide; denn ich habe gelernt, mir genügen zu lassen, wie's mir auch geht. |
Aber ich sage euch die Wahrheit: es ist euch gut, daß ich hingehe. Denn so ich nicht hingehe, so kommt der Tröster nicht zu euch; so ich aber gehe, will ich ihn zu euch senden. | Aber ich sage euch die Wahrheit: Es ist gut für euch, dass ich weggehe. Denn wenn ich nicht weggehe, kommt der Tröster nicht zu euch. Wenn ich aber gehe, werde ich ihn zu euch senden. |
Ich harre des HERRN; meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort. | Ich harre des HERRN, meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort. |
Wenn ich nur dich habe, so frage ich nichts nach Himmel und Erde. | Wenn ich nur dich habe, so frage ich nichts nach Himmel und Erde. |
Ich werde gesucht von denen, die nicht nach mir fragten; ich werde gefunden von denen, die mich nicht suchten; und zu den Heiden, die meinen Namen nicht anriefen, sage ich: Hier bin ich, hier bin ich! | Ich ließ mich suchen von denen, die nicht nach mir fragten, ich ließ mich finden von denen, die mich nicht suchten. Zu einem Volk, das meinen Namen nicht anrief, sagte ich: Hier bin ich, hier bin ich! |
Ja, ich will euch tragen bis ins Alter und bis ihr grau werdet. Ich will es tun, ich will heben und tragen und erretten. | Auch bis in euer Alter bin ich derselbe, und ich will euch tragen, bis ihr grau werdet. Ich habe es getan; ich will heben und tragen und erretten. |
Ich will dem HERRN singen mein Leben lang und meinen Gott loben, solange ich bin. | Ich will dem HERRN singen mein Leben lang und meinen Gott loben, solange ich bin. |
Ich behalte dein Wort in meinem Herzen, auf daß ich nicht wider dich sündige. | Ich behalte dein Wort in meinem Herzen, damit ich nicht wider dich sündige. |
Seid stille und erkennet, daß ich GOTT bin. Ich will Ehre einlegen unter den Heiden; ich will Ehre einlegen auf Erden. | Seid stille und erkennet, dass ich Gott bin! Ich will mich erheben unter den Völkern, ich will mich erheben auf Erden. |
Welche ich liebhabe, die strafe und züchtige ich. So sei nun fleißig und tue Buße! | Welche ich lieb habe, die weise ich zurecht und züchtige ich. So sei nun eifrig und tue Buße! |
Predige ich denn jetzt Menschen oder Gott zu Dienst? Oder gedenke ich, Menschen gefällig zu sein? Wenn ich den Menschen noch gefällig wäre, so wäre ich Christi Knecht nicht. | Will ich denn jetzt Menschen oder Gott überzeugen? Oder suche ich Menschen gefällig zu sein? Wenn ich noch Menschen gefällig wäre, so wäre ich Christi Knecht nicht. |
Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten. | Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten. |
Ich aber will mit Dank dir opfern, mein Gelübde will ich bezahlen; denn die Hilfe ist des HERRN. | Ich aber will mit Dank dir Opfer bringen. Meine Gelübde will ich erfüllen. Hilfe ist bei dem HERRN. |
Ich will dich den Weg der Weisheit führen; ich will dich auf rechter Bahn leiten. | Ich will dich den Weg der Weisheit führen; ich will dich auf rechter Bahn leiten. |
Ich habe den HERRN allezeit vor Augen; denn er ist mir zur Rechten, so werde ich fest bleiben. | Ich habe den HERRN allezeit vor Augen; er steht mir zur Rechten, so wanke ich nicht. |
Ich habe den Weg der Wahrheit erwählt; deine Rechte habe ich vor mich gestellt. | Ich habe erwählt den Weg der Wahrheit, deine Urteile habe ich vor mich gestellt. |
Denn ich bin der HERR, dein Gott, der deine rechte Hand stärkt und zu dir spricht: Fürchte dich nicht, ich helfe dir! | Denn ich bin der HERR, dein Gott, der deine rechte Hand fasst und zu dir spricht: Fürchte dich nicht, ich helfe dir! |
Ich habe einen Bund gemacht mit meinen Augen, daß ich nicht achtete auf eine Jungfrau. | Ich hatte einen Bund gemacht mit meinen Augen, dass ich nicht lüstern blickte auf eine Jungfrau. |
Wo soll ich hin gehen vor deinem Geist, und wo soll ich hin fliehen vor deinem Angesicht? Führe ich gen Himmel, so bist du da. Bettete ich mir in die Hölle, siehe, so bist du auch da. | Wohin soll ich gehen vor deinem Geist, und wohin soll ich fliehen vor deinem Angesicht? Führe ich gen Himmel, so bist du da; bettete ich mich bei den Toten, siehe, so bist du auch da. |
Er muß wachsen, ich aber muß abnehmen. | Er muss wachsen, ich aber muss abnehmen. |