Who is wise and understanding among you? By his good conduct let him show his works in the meekness of wisdom. | Who among you is wise and understanding? Prove by your good life that your works are done with the humility that comes from wisdom. |
Whoever gets sense loves his own soul; he who keeps understanding will discover good. | Whoever gains wisdom loves his own soul; one who cherishes understanding will prosper. |
|
Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act. He will bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday. | Commit your way to the Lord; place your trust in him, and he will act. He will make your righteousness shine like the dawn, and the justice of your cause, like the noonday. |
Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is its own trouble. | So do not worry about tomorrow, for tomorrow will take care of itself. Each day has enough troubles of its own. |
For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. | For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. |
Let no one despise you for your youth, but set the believers an example in speech, in conduct, in love, in faith, in purity. | Let no one regard you with contempt because of your youth, but serve as an example to the believers in your speech and conduct, in your love, your faith, and your purity. |
Do all things without grumbling or disputing, that you may be blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a crooked and twisted generation, among whom you shine as lights in the world, holding fast to the word of life. | Do everything without grumbling or arguing, so that you may show yourselves blameless and beyond reproach, children of God without spot in the midst of an evil and depraved generation, among which you shine like lights in the world as you hold fast tenaciously to the word of life. |
This is the day that the Lord has made; let us rejoice and be glad in it. | This is the day that the Lord has made; let us exult and rejoice in it. |
Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it. | Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it. |
For we know that if the tent that is our earthly home is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens. | Now we know that if the earthly tent in which we live is destroyed, we have a dwelling prepared for us by God, a dwelling in the heavens, not made with human hands, that will be eternal. |
Behold, God is my helper; the Lord is the upholder of my life. | Surely God is my helper; the Lord is the one who sustains me. |
The heart is deceitful above all things, and desperately sick; who can understand it? “I the Lord search the heart and test the mind, to give every man according to his ways, according to the fruit of his deeds.” | The heart is more deceitful than any other thing, and it is also perverse. Who can uncover its secrets? I, the Lord, search the heart and probe the mind to reward all according to their conduct and as their deeds deserve. |
My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments, for length of days and years of life and peace they will add to you. | My son, do not forget my teaching, but cherish my commandments in your heart, for they will bring you length of days, more years of life, and an abundance of prosperity. |
In this the love of God was made manifest among us, that God sent his only Son into the world, so that we might live through him. | God’s love was revealed to us in this way: God sent his only-begotten Son into the world so that we might have life through him. |
“All things are lawful for me,” but not all things are helpful. “All things are lawful for me,” but I will not be dominated by anything. | “All things are lawful for me,” but not all things are beneficial. “All things are lawful for me,” but I will not allow myself to be dominated by anything. |
He has made everything beautiful in its time. Also, he has put eternity into man's heart, yet so that he cannot find out what God has done from the beginning to the end. | He has made everything suitable for its time, and he has given men a sense of past and future, but they never have the slightest comprehension of what God has wrought from beginning to end. |
For to me to live is Christ, and to die is gain. | For to me, to live is Christ and to die is gain. |
Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink, nor about your body, what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing? | Therefore, heed my words. Do not be concerned about your life and what you will have to eat or drink, or about your body and what you will wear. Surely life is more than food, and the body is more than clothing. |
Blessed is the man who remains steadfast under trial, for when he has stood the test he will receive the crown of life, which God has promised to those who love him. | Blessed is the man who perseveres when he is tempted, for when he has been proven, he will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him. |
I will never forget your precepts, for by them you have given me life. | Never will I forget your commands, for through them you have given me life. |
Ponder the path of your feet; then all your ways will be sure. | Ensure that the path you tread is level, and then your ways will be sure. |
If we live by the Spirit, let us also keep in step with the Spirit. | If we live by the Spirit, let us also be guided by the Spirit. |
Because your steadfast love is better than life, my lips will praise you. So I will bless you as long as I live; in your name I will lift up my hands. | Your kindness is a greater joy than life itself; thus my lips will speak your praise. I will bless you all my life; with uplifted hands I will call on your name. |
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.” | Jesus replied, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.” |
For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive. | Just as in Adam all die, so all will be brought to life in Christ. |