Vereer alleen mij, de Heer, jullie God. Dan zal ik zorgen dat jullie eten en drinken hebben, en dat jullie gezond blijven. | Worship the Lord your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you. |
Beste vriend, ik hoop dat alles goed met je gaat, en dat je gezond bent. Ik weet dat het in ieder geval goed gaat met je geloof. | Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well. |
Hij geeft mensen weer hoop, hij neemt hun pijn weg. | He heals the brokenhearted and binds up their wounds. |
Vrolijke gedachten houden je gezond, maar sombere gedachten maken je ziek. | A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. |
Jullie weten dat je lichaam heilig is. Want de heilige Geest is in jullie lichaam gekomen, toen God jullie die Geest gaf. Jullie zijn niet meer van jezelf. Jullie zijn nu van Christus. Want hij heeft jullie gekocht door voor jullie te sterven. Eer God dus ook met je lichaam! | Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own; you were bought at a price. Therefore honor God with your bodies. |
Maak zieke mensen beter en maak dode mensen weer levend. Maak mensen met een huidziekte beter en jaag kwade geesten weg. Jullie krijgen die macht van God. Help daarmee andere mensen en vraag er niets voor terug. | Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy, drive out demons. Freely you have received; freely give. |
Vriendelijke woorden geven mensen kracht, net zoals zoete honing mensen sterk maakt. | Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones. |
Wees niet eigenwijs, maar heb eerbied voor de Heer. Blijf uit de buurt van slechte mensen en doe geen kwaad. Dan zul je sterk en gezond zijn. | Do not be wise in your own eyes; fear the Lord and shun evil. This will bring health to your body and nourishment to your bones. |
Toen Jezus dat hoorde, zei hij: ‘Een dokter is er niet voor gezonde mensen, maar voor zieke mensen.’ | On hearing this, Jesus said, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick.” |
Het is best nuttig om oefeningen te doen voor je lichaam. Maar het is pas echt zinvol om jezelf te oefenen om Gods wil te doen. Want wie Gods wil doet, wordt door hem beloond in het aardse leven, en in het leven dat nog komt. | For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come. |
Houd verdriet en zorgen ver bij je vandaan, want je jeugd is snel voorbij. | So then, banish anxiety from your heart and cast off the troubles of your body, for youth and vigor are meaningless. |
Als je lang op iets moet wachten, word je wanhopig, maar als je krijgt waar je naar verlangde, word je gelukkig. | Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life. |