...
DailyVerses.net
Deutsch | English | Español | Nederlands

Jesaja 43:2

Moet je door het water gaan - ik ben bij je;
of door rivieren - je wordt niet meegesleurd.
Moet je door het vuur gaan - het zal je niet verteren,
de vlammen zullen je niet verschroeien.
Facebook
Google+
Twitter
Pinterest

Lees dit hoofdstuk online, klik hier om het hoofdstuk te lezen. De link werkt alleen als je ingelogd bent bij debijbel.nl.
jesaja 43:2

Bijbel in Gewone Taal

Als je door water heen moet, zal ik bij je zijn.
Als je rivieren oversteekt, zul je niet verdrinken.
Als je door vuur loopt, zul je niet verbranden.
De vlammen zullen je geen pijn doen.

Nederlands Bijbelgenootschap

Wanneer gij door het water trekt, ben Ik met u;
gaat gij door rivieren, zij zullen u niet wegspoelen;
als gij door het vuur gaat, zult gij niet verteren
en zal de vlam u niet verbranden.

BasisBijbel

Als je door het water gaat, zal Ik bij je zijn.
Als je door rivieren gaat, zul je niet weggespoeld worden.
Als je door het vuur gaat, zul je niet verbranden.
De vlammen zullen je niets doen.

Bijbeltekst van de dag

  • vrijdag 6 september 2013
  • woensdag 4 maart 2015

Deel met je vrienden!

Facebook
Google+
Twitter


Lees meer

Ontvang de dagelijkse Bijbeltekst:

Bijbeltekst van de dag
Wees niet eigenzinnig, maar heb ontzag voor de HEER en ga het kwaad uit de weg. Het zal je sterken als een medicijn, het verkwikt je lichaam.

spreuken 3:7-8
Ontvang de dagelijkse Bijbeltekst:
Email
E-mail
Facebook
Facebook
Twitter
Twitter
Android
Android
Persoonlijk bijbelleesrooster
Maak een account aan om jouw leesrooster in te stellen en zie hier je voortgang en de volgende tekst die je moet lezen!
>Lees meer...