Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite. | Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu prazer. |
Porque quem quer amar a vida e ver os dias bons, refreie a sua língua do mal, e os seus lábios não falem engano; aparte-se do mal e faça o bem; busque a paz e siga-a. | Pois quem quer amar a vida e ver dias felizes refreie a língua do mal e evite que os seus lábios falem dolosamente; aparte-se do mal, pratique o que é bom, busque a paz e empenhe-se por alcançá-la. |
|
Senhor, livra a minha alma dos lábios mentirosos e da língua enganadora. | Senhor, livra-me dos lábios mentirosos, da língua enganadora. |
Aquele que anda em sinceridade, e pratica a justiça, e fala verazmente segundo o seu coração; aquele que não difama com a sua língua, nem faz mal ao seu próximo, nem aceita nenhuma afronta contra o seu próximo. | O que vive com integridade, e pratica a justiça, e, de coração, fala a verdade; o que não difama com sua língua, não faz mal ao próximo, nem lança injúria contra o seu vizinho. |
Guarda a tua língua do mal e os teus lábios, de falarem enganosamente. | Refreia a língua do mal e os lábios de falarem dolosamente. |
E dizia: O que sai do homem, isso é que contamina o homem. Porque do interior do coração dos homens saem os maus pensamentos, os adultérios, as prostituições, os homicídios, os furtos, a avareza, as maldades, o engano, a dissolução, a inveja, a blasfêmia, a soberba, a loucura. Todos estes males procedem de dentro e contaminam o homem. | E dizia: O que sai do homem, isso é o que o contamina. Porque de dentro, do coração dos homens, é que procedem os maus desígnios, a prostituição, os furtos, os homicídios, os adultérios, a avareza, as malícias, o dolo, a lascívia, a inveja, a blasfêmia, a soberba, a loucura. Ora, todos estes males vêm de dentro e contaminam o homem. |
Não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do velho homem com os seus feitos e vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou. | Não mintais uns aos outros, uma vez que vos despistes do velho homem com os seus feitos e vos revestistes do novo homem que se refaz para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou. |
Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade. | Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade. |
O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que difama é um insensato. | O que retém o ódio é de lábios falsos, e o que difama é insensato. |
Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido. | Quem anda em integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido. |
A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras. | A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras. |
O homem perverso levanta a contenda, e o difamador separa os maiores amigos. | O homem perverso espalha contendas, e o difamador separa os maiores amigos. |
Vós tendes por pai ao diabo e quereis satisfazer os desejos de vosso pai; ele foi homicida desde o princípio e não se firmou na verdade, porque não há verdade nele; quando ele profere mentira, fala do que lhe é próprio, porque é mentiroso e pai da mentira. | Vós sois do diabo, que é vosso pai, e quereis satisfazer-lhe os desejos. Ele foi homicida desde o princípio e jamais se firmou na verdade, porque nele não há verdade. Quando ele profere mentira, fala do que lhe é próprio, porque é mentiroso e pai da mentira. |
Não matarás, não cometerás adultério, não furtarás, não dirás falso testemunho; honra teu pai e tua mãe, e amarás o teu próximo como a ti mesmo. | Não matarás, não adulterarás, não furtarás, não dirás falso testemunho; honra a teu pai e a tua mãe e amarás o teu próximo como a ti mesmo. |
Afasta de mim a vaidade e a palavra mentirosa; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; mantém-me do pão da minha porção acostumada. | Afasta de mim a falsidade e a mentira; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; dá-me o pão que me for necessário. |
Bem-aventurados sois vós quando vos injuriarem, e perseguirem, e, mentindo, disserem todo o mal contra vós, por minha causa. | Bem-aventurados sois quando, por minha causa, vos injuriarem, e vos perseguirem, e, mentindo, disserem todo mal contra vós. |
O temor do Senhor é aborrecer o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa aborreço. | O temor do Senhor consiste em aborrecer o mal; a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu os aborreço. |
Disse, então, Pedro: Ananias, por que encheu Satanás o teu coração, para que mentisses ao Espírito Santo e retivesses parte do preço da herdade? Guardando-a, não ficava para ti? E, vendida, não estava em teu poder? Por que formaste este desígnio em teu coração? Não mentiste aos homens, mas a Deus. | Então, disse Pedro: Ananias, por que encheu Satanás teu coração, para que mentisses ao Espírito Santo, reservando parte do valor do campo? Conservando-o, porventura, não seria teu? E, vendido, não estaria em teu poder? Como, pois, assentaste no coração este desígnio? Não mentiste aos homens, mas a Deus. |
Uma língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito. | A língua serena é árvore de vida, mas a perversa quebranta o espírito. |
Desvia de ti a tortuosidade da boca e alonga de ti a perversidade dos lábios. | Desvia de ti a falsidade da boca e afasta de ti a perversidade dos lábios. |
Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso! | Ao insensato não convém a palavra excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso! |
Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades. | Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, somente o mal. |
O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio. | O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre. |
Deus não é homem, para que minta; nem filho de homem, para que se arrependa; porventura, diria ele e não o faria? Ou falaria e não o confirmaria? | Deus não é homem, para que minta; nem filho de homem, para que se arrependa. Porventura, tendo ele prometido, não o fará? Ou, tendo falado, não o cumprirá? |
Sabendo isto: que a lei não é feita para o justo, mas para os injustos e obstinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreligiosos, para os parricidas e matricidas, para os homicidas, para os fornicadores, para os sodomitas, para os roubadores de homens, para os mentirosos, para os perjuros e para o que for contrário à sã doutrina, conforme o evangelho da glória do Deus bem-aventurado, que me foi confiado. | Tendo em vista que não se promulga lei para quem é justo, mas para transgressores e rebeldes, irreverentes e pecadores, ímpios e profanos, parricidas e matricidas, homicidas, impuros, sodomitas, raptores de homens, mentirosos, perjuros e para tudo quanto se opõe à sã doutrina, segundo o evangelho da glória do Deus bendito, do qual fui encarregado. |