DailyVerses.net

23 Bible Verses about Relationships

« Ecclesiaste 4:12 »

NIV KJV ESV NKJV
X
CEI
Though one may be overpowered by another, two can withstand him. And a threefold cord is not quickly broken.Se uno aggredisce, in due gli possono resistere e una corda a tre capi non si rompe tanto presto.
Who can find a virtuous wife? For her worth is far above rubies.Una donna perfetta chi potrà trovarla? Ben superiore alle perle è il suo valore.
For if they fall, one will lift up his companion. But woe to him who is alone when he falls, For he has no one to help him up.Infatti, se vengono a cadere, l'uno rialza l'altro. Guai invece a chi è solo: se cade, non ha nessuno che lo rialzi.
Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself for her, that He might sanctify and cleanse her with the washing of water by the word.E voi, mariti, amate le vostre mogli, come Cristo ha amato la Chiesa e ha dato se stesso per lei, per renderla santa, purificandola per mezzo del lavacro dell'acqua accompagnato dalla parola.
But also for this very reason, giving all diligence, add to your faith virtue, to virtue knowledge, to knowledge self-control, to self-control perseverance, to perseverance godliness, to godliness brotherly kindness, and to brotherly kindness love.Per questo mettete ogni impegno per aggiungere alla vostra fede la virtù, alla virtù la conoscenza, alla conoscenza la temperanza, alla temperanza la pazienza, alla pazienza la pietà, alla pietà l'amore fraterno, all'amore fraterno la carità.
Wives, submit to your own husbands, as is fitting in the Lord. Husbands, love your wives and do not be bitter toward them.Voi, mogli, state sottomesse ai mariti, come si conviene nel Signore. Voi, mariti, amate le vostre mogli e non inaspritevi con esse.
Therefore, whatever you want men to do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets.Tutto quanto volete che gli uomini facciano a voi, anche voi fatelo a loro: questa infatti è la Legge ed i Profeti.
You are all fair, my love, And there is no spot in you.Tutta bella tu sei, amica mia, in te nessuna macchia.
Do not be unequally yoked together with unbelievers. For what fellowship has righteousness with lawlessness? And what communion has light with darkness?Non lasciatevi legare al giogo estraneo degli infedeli. Quale rapporto infatti ci può essere tra la giustizia e l'iniquità, o quale unione tra la luce e le tenebre?
Two are better than one, Because they have a good reward for their labor.Meglio essere in due che uno solo, perché due hanno un miglior compenso nella fatica.
And the Lord God said, “It is not good that man should be alone; I will make him a helper comparable to him.”Poi il Signore Dio disse: «Non è bene che l'uomo sia solo: gli voglio fare un aiuto che gli sia simile».
Houses and riches are an inheritance from fathers, But a prudent wife is from the Lord.La casa e il patrimonio si ereditano dai padri, ma una moglie assennata è dono del Signore.
And may the Lord make you increase and abound in love to one another and to all, just as we do to you.Il Signore poi vi faccia crescere e abbondare nell'amore vicendevole e verso tutti, come anche noi lo siamo verso di voi.
Nevertheless, because of sexual immorality, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.Tuttavia, per il pericolo dell'incontinenza, ciascuno abbia la propria moglie e ogni donna il proprio marito.
As iron sharpens iron, So a man sharpens the countenance of his friend.Il ferro si aguzza con il ferro e l'uomo aguzza l'ingegno del suo compagno.
For do I now persuade men, or God? Or do I seek to please men? For if I still pleased men, I would not be a bondservant of Christ.Infatti, è forse il favore degli uomini che intendo guadagnarmi, o non piuttosto quello di Dio? Oppure cerco di piacere agli uomini? Se ancora io piacessi agli uomini, non sarei più servitore di Cristo!
A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.Un amico vuol bene sempre, è nato per essere un fratello nella sventura.
Wives, submit to your own husbands, as to the Lord. For the husband is head of the wife, as also Christ is head of the church; and He is the Savior of the body.Le mogli siano sottomesse ai mariti come al Signore; il marito infatti è capo della moglie, come anche Cristo è capo della Chiesa, lui che è il salvatore del suo corpo.
But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.Se poi qualcuno non si prende cura dei suoi cari, soprattutto di quelli della sua famiglia, costui ha rinnegato la fede ed è peggiore di un infedele.
A good name is to be chosen rather than great riches, Loving favor rather than silver and gold.Un buon nome val più di grandi ricchezze e la benevolenza altrui più dell'argento e dell'oro.
‘Honor your father and your mother,’ and, ‘You shall love your neighbor as yourself.’Onora il padre e la madre, ama il prossimo tuo come te stesso.
So husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself.Così anche i mariti hanno il dovere di amare le mogli come il proprio corpo, perché chi ama la propria moglie ama se stesso.
Nevertheless let each one of you in particular so love his own wife as himself, and let the wife see that she respects her husband.Quindi anche voi, ciascuno da parte sua, ami la propria moglie come se stesso, e la donna sia rispettosa verso il marito.

Read more

Comments
Bible verse of the day
So shall the knowledge of wisdom be to your soul; If you have found it, there is a prospect, And your hope will not be cut off.
Receive the Daily Bible Verse:
E-mail
Facebook
Twitter
Android
Personal Bible reading plan
Create an account to configure your Bible read plan and you will see your progress and the next chapter to read here!
Read more...
Accept This website uses cookies