Therefore, brethren, I implore you by the mercies of God to offer your bodies as a living sacrifice that is holy and acceptable to God—a spiritual act of worship. | I appeal to you therefore, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship. |
Do not be conformed to the world, but be transformed by the renewal of your minds, so that you will be able to discern the will of God and to know what is good and acceptable and perfect. | Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your minds, so that you may discern what is the will of God—what is good and acceptable and perfect. |
|
Through the grace that God has bestowed upon me, I advise every one of you not to think of yourself too highly, but to regard yourself objectively, based on the measure of faith that God has granted. | For by the grace given to me I say to everyone among you not to think of yourself more highly than you ought to think, but to think with sober judgment, each according to the measure of faith that God has assigned. |
For just as in one body we have many parts, and the parts do not all have the same function, so we, though many, make up one body in Christ, and individually we are all parts of one another. | For as in one body we have many members, and not all the members have the same function, so we, who are many, are one body in Christ, and individually we are members one of another. |
Let your love be sincere. Loathe what is evil and hold fast to what is good. | Let love be genuine; hate what is evil, hold fast to what is good. |
Love one another with genuine affection. Esteem others more highly than yourself. | Love one another with mutual affection; outdo one another in showing honor. |
Do not be lacking in zeal, but serve the Lord with spiritual fervor. | Do not lag in zeal, be ardent in spirit, serve the Lord. |
Be joyful in your hope. Be patient in times of affliction. Persevere in prayer. | Rejoice in hope, be patient in suffering, persevere in prayer. |
Bless those who persecute you; bless them and do not curse them. | Bless those who persecute you; bless and do not curse them. |
Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep. | Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. |
Live in harmony with one another. Do not consider yourself to be better than others, but associate with the lowly, and never be conceited. | Live in harmony with one another; do not be haughty, but associate with the lowly; do not claim to be wiser than you are. |
As much as possible, and to the extent of your ability, live in peace with everyone. | If it is possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. |
Do not be conquered by evil, but conquer evil with good. | Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. |