But the Lord is faithful. He will establish you and guard you against the evil one. | But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one. |
The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life; of whom shall I be afraid? | Yahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid? |
|
He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, “My refuge and my fortress, my God, in whom I trust.” | He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.” |
God is our refuge and strength, a very present help in trouble. | God is our refuge and strength, a very present help in trouble. |
You are a hiding place for me; you preserve me from trouble; you surround me with shouts of deliverance. Selah | You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. Selah. |
In peace I will both lie down and sleep; for you alone, O Lord, make me dwell in safety. | In peace I will both lay myself down and sleep, for you alone, Yahweh, make me live in safety. |
The Lord is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him. | Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him. |
Cast your burden on the Lord, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved. | Cast your burden on Yahweh and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved. |
He will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler. | He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart. |
The prudent sees danger and hides himself, but the simple go on and suffer for it. | A prudent man sees danger and takes refuge; but the simple pass on, and suffer for it. |
You keep him in perfect peace whose mind is stayed on you, because he trusts in you. | You will keep whoever’s mind is steadfast in perfect peace, because he trusts in you. |
Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out. | He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out. |
I do not ask that you take them out of the world, but that you keep them from the evil one. | I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one. |
The Lord will fulfill his purpose for me; your steadfast love, O Lord, endures forever. Do not forsake the work of your hands. | Yahweh will fulfill that which concerns me. Your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands. |
So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober. | So then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober. |
It is better to take refuge in the Lord than to trust in man. | It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man. |
For I will satisfy the weary soul, and every languishing soul I will replenish. | For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul. |
The name of the Lord is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe. | Yahweh’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. |
He alone is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be greatly shaken. | He alone is my rock, my salvation, and my fortress. I will never be greatly shaken. |
Trust in the Lord, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness. | Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture. |
The Lord is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble. | Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble. |
Though an army encamp against me, my heart shall not fear; though war arise against me, yet I will be confident. | Though an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident. |
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. | Be subject therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. |
Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand firm. | Therefore put on the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. |
Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved, for you are my praise. | Heal me, O Yahweh, and I will be healed. Save me, and I will be saved; for you are my praise. |