By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God, and every spirit who doesn’t confess that Jesus Christ has come in the flesh is not of God; and this is the spirit of the Antichrist, of whom you have heard that it comes. Now it is in the world already. | Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God: And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world. |
He has said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Most gladly therefore I will rather glory in my weaknesses, that the power of Christ may rest on me. | And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. |
|
Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth. | Set your affection on things above, not on things on the earth. |
Stand therefore, having the utility belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness, and having fitted your feet with the preparation of the Good News of peace, above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one. | Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; And your feet shod with the preparation of the gospel of peace; Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. |
Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen. | Rest in the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass. |
For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit. | For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit. |
Exhort servants to be in subjection to their own masters and to be well-pleasing in all things, not contradicting, not stealing, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things. | Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again; Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. |
But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning. For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress. | But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble. |
In the day of prosperity be joyful, and in the day of adversity consider; yes, God has made the one side by side with the other, to the end that man should not find out anything after him. | In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him. |
Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye? | And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? |
For you didn’t receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, “Abba! Father!” | For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father. |
A highway will be there, a road, and it will be called “The Holy Way”. The unclean shall not pass over it, but it will be for those who walk in the Way. Wicked fools shall not go there. | And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein. |
Every moving thing that lives will be food for you. As I gave you the green herb, I have given everything to you. But flesh with its life, that is, its blood, you shall not eat. | Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things. But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat. |
Now the birth of Jesus Christ was like this: After his mother, Mary, was engaged to Joseph, before they came together, she was found pregnant by the Holy Spirit. | Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. |
What is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him? | What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him? |
You shall consider in your heart that as a man disciplines his son, so Yahweh your God disciplines you. | Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the Lord thy God chasteneth thee. |
Wake up righteously and don’t sin, for some have no knowledge of God. I say this to your shame. | Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame. |
But sanctify the Lord God in your hearts. Always be ready to give an answer to everyone who asks you a reason concerning the hope that is in you, with humility and fear. | But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear. |
This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come. | And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come. |
Yahweh, you have searched me, and you know me. You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar. | O Lord, thou hast searched me, and known me. Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off. |
For I am not ashamed of the Good News of Christ, because it is the power of God for salvation for everyone who believes, for the Jew first, and also for the Greek. | For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. |
Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake. | Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. |
The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people everywhere should repent. | And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent. |
If I give away all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don’t have love, it profits me nothing. | And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing. |
Have no fellowship with the unfruitful deeds of darkness, but rather even reprove them. For it is a shame even to speak of the things which are done by them in secret. | And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them. For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret. |