In peace I will lie down and sleep, for you alone, Lord, make me dwell in safety. | In peace I will both lie down and sleep, For You alone, Lord, have me dwell in safety. |
The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.” | Then the Lord God said, “It is not good for the man to be alone; I will make him a helper suitable for him.” |
|
Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.’” | But He answered and said, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes out of the mouth of God.’ ” |
Yes, my soul, find rest in God; my hope comes from him. | My soul, wait in silence for God alone, For my hope is from Him. |
Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken. | He alone is my rock and my salvation, My stronghold; I will not be greatly shaken. |
Truly my soul finds rest in God; my salvation comes from him. | My soul waits in silence for God alone; From Him comes my salvation. |
Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken. | He alone is my rock and my salvation, My refuge; I will not be shaken. |
If either of them falls down, one can help the other up. But pity anyone who falls and has no one to help them up. | For if either of them falls, the one will lift up his companion. But woe to the one who falls when there is not another to lift him up! |
If your brother or sister sins, go and point out their fault, just between the two of you. If they listen to you, you have won them over. | Now if your brother sins, go and show him his fault in private; if he listens to you, you have gained your brother. |
He humbled you, causing you to hunger and then feeding you with manna, which neither you nor your ancestors had known, to teach you that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the Lord. | And He humbled you and let you go hungry, and fed you with the manna which you did not know, nor did your fathers know, in order to make you understand that man shall not live on bread alone, but man shall live on everything that comes out of the mouth of the Lord. |
Though one may be overpowered, two can defend themselves. A cord of three strands is not quickly broken. | And if one can overpower him who is alone, two can resist him. A cord of three strands is not quickly torn apart. |
Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory for ever and ever. Amen. | Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen. |
Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one. Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. | Hear, Israel! The Lord is our God, the Lord is one! And you shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. |
In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead. | In the same way, faith also, if it has no works, is dead, being by itself. |
There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you—who are you to judge your neighbor? | There is only one Lawgiver and Judge, the One who is able to save and to destroy; but who are you, judging your neighbor? |
It is the Lord your God you must follow, and him you must revere. Keep his commands and obey him; serve him and hold fast to him. | You shall follow the Lord your God and fear Him; and you shall keep His commandments, listen to His voice, serve Him, and cling to Him. |
May your unfailing love be with us, Lord, even as we put our hope in you. | Let Your favor, Lord, be upon us, Just as we have waited for You. |
My salvation and my honor depend on God; he is my mighty rock, my refuge. | My salvation and my glory rest on God; The rock of my strength, my refuge is in God. |
Heal me, Lord, and I will be healed; save me and I will be saved, for you are the one I praise. | Heal me, Lord, and I will be healed; Save me and I will be saved, For You are my praise. |
The Lord will be king over the whole earth. On that day there will be one Lord, and his name the only name. | And the Lord will be King over all the earth; on that day the Lord will be the only one, and His name the only one. |
I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mere mortals, human beings who are but grass. | I, I Myself, am He who comforts you. Who are you that you are afraid of mortal man, And of a son of man who is made like grass. |
But I, with shouts of grateful praise, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. I will say, ‘Salvation comes from the Lord.’ | But I will sacrifice to You With a voice of thanksgiving. That which I have vowed I will pay. Salvation is from the Lord. |
Jesus said, “Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these.” | But Jesus said, “Leave the children alone, and do not forbid them to come to Me; for the kingdom of heaven belongs to such as these.” |
How great you are, Sovereign Lord! There is no one like you, and there is no God but you, as we have heard with our own ears. | For this reason You are great, Lord God; for there is no one like You, and there is no God except You, according to all that we have heard with our ears. |
Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the Lord—with the first of them and with the last—I am he. | Who has performed and accomplished it, Summoning the generations from the beginning? ‘I, the Lord, am the first, and with the last. I am He.’ |