And this is eternal life, that they know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent. | And eternal life is this: to know you, the only true God, and the one you have sent, Jesus Christ. |
And my God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus. | And my God will fully supply all your needs out of the riches of his glory in Christ Jesus. |
Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death? | Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death? |
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires. | Rather, put on the Lord Jesus Christ and allow no opportunity for the flesh to gratify its sinful desires. |
Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, now that we have been justified by faith, we are at peace with God through our Lord Jesus Christ. |
But our citizenship is in heaven, and from it we await a Savior, the Lord Jesus Christ. | But our citizenship is in heaven, and from there we await our Savior, the Lord Jesus Christ. |
Be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ forgave you. | Rather, be kind to one another and compassionate, and forgive one another as God has forgiven you in Christ. |
For we have come to share in Christ, if indeed we hold our original confidence firm to the end. | For we will become partners with Christ only if we maintain firmly until the end the confidence we originally had. |
God is faithful, by whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord. | God is faithful, and it is by him that you have been called into fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord. |
I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. | And now it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. The life I live now in the flesh I live by faith in the Son of God who loved me and gave himself up for me. |
Rather, speaking the truth in love, we are to grow up in every way into him who is the head, into Christ. | Rather, professing truth and love, we will in all things grow into him who is the head, Christ. |
We ourselves are Jews by birth and not Gentile sinners; yet we know that a person is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ, so we also have believed in Christ Jesus, in order to be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified. | We ourselves are Jews by birth and not Gentile sinners, yet we know that a man is justified not by the works of the Law but through faith in Jesus Christ. So we too came to believe in Christ Jesus so that we might be justified by faith in him and not by the works of the Law, for no one will be justified by the works of the Law. |
You are severed from Christ, you who would be justified by the law; you have fallen away from grace. | Those of you who seek to be justified by the Law have cut yourselves off from Christ and have fallen away from grace. |
May the Lord direct your hearts to the love of God and to the steadfastness of Christ. | May the Lord guide your hearts to the love of God and the steadfastness of Christ. |
I do not nullify the grace of God, for if righteousness were through the law, then Christ died for no purpose. | I do not set aside the grace of God, for if justification comes through the Law, then Christ died for nothing. |
For freedom Christ has set us free; stand firm therefore, and do not submit again to a yoke of slavery. | It was for freedom that Christ set us free. Therefore, stand firm and refuse to submit again to the yoke of slavery. |
To this he called you through our gospel, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ. | It was for this purpose that he called you through our gospel so that you might come to share in the glory of our Lord Jesus Christ. |
So faith comes from hearing, and hearing through the word of Christ. | So then, faith comes from what is heard, and what is heard comes through the word of Christ. |
Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away; behold, the new has come. | Consequently, anyone united to Christ is a new creation. The old order has passed away. Behold, all has become new. |
For it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also suffer for his sake. | For it has been granted you not only to believe in Christ but also to suffer for him. |
The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. | The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. |
And walk in love, as Christ loved us and gave himself up for us, a fragrant offering and sacrifice to God. | And walk in love, as Christ loved us and gave himself up for us as a sacrificial offering whose fragrance is pleasing to God. |
For unto you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord. | For this day in the city of David there has been born to you a Savior who is Christ, the Lord. |
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them. | For we are God’s handiwork, created in Christ Jesus for a life of good works that God had prepared for us to do. |
For I know that through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ this will turn out for my deliverance. | For I know that through your prayers and with the help of the Spirit of Jesus Christ this will result in deliverance for me. |
Related topics
Jesus
Jesus looked at them...
Faith
Therefore I tell you...
Righteousness
Whoever pursues righteousness and...
Love
Love is patient and...
Grace
Let us then with...
God
The LORD your God...
Bible verse of the day
Whoever is slow to anger is better than the mighty,and he who rules his spirit than he who takes a city.