My little children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth. | Dear children, let us love not in word or speech but in deed and truth. |
And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him. | And whatever you do in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. |
|
But when you do a charitable deed, do not let your left hand know what your right hand is doing, that your charitable deed may be in secret; and your Father who sees in secret will Himself reward you openly. | But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing. Your almsgiving must be done in secret. And your Father who sees everything that is done in secret will reward you. |
Who “will render to each one according to his deeds” | For God will repay everyone in accordance with what his deeds deserve. |
Who gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed and purify for Himself His own special people, zealous for good works. | He gave himself for us in order to deliver us from all iniquity and to purify for himself a people as his own who are eager to do good. |
Oh, give thanks to the Lord! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples! | Give thanks to the Lord, invoke his name; proclaim his deeds among the peoples. |
Because the sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil. | Because the sentence for committing an evil act is not carried out quickly, people’s hearts are prone to act wickedly. |
Therefore, when you do a charitable deed, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Assuredly, I say to you, they have their reward. | Therefore, whenever you give alms, do not trumpet your generosity, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets in order to win the praise of others. Amen, I say to you, they have already received their reward. |
But he who does the truth comes to the light, that his deeds may be clearly seen, that they have been done in God. | However, whoever lives by the truth comes to the light so that it may be clearly seen that his deeds have been done in God. |
I will praise You, O Lord, with my whole heart; I will tell of all Your marvelous works. | I will offer praise to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wondrous deeds. |
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawless deeds I will remember no more. | I shall forgive them for their wicked deeds, and I shall remember their sins no more. |
And in that day you will say: “Praise the Lord, call upon His name; Declare His deeds among the peoples, Make mention that His name is exalted.” | And you will say on that day: Give thanks to the Lord, invoke his name; make known his deeds among the nations; proclaim that his name is exalted. |
Therefore by the deeds of the law no flesh will be justified in His sight, for by the law is the knowledge of sin. | For no one can be regarded as justified in the sight of God by keeping the Law. The Law brings only the consciousness of sin. |
For where envy and self-seeking exist, confusion and every evil thing are there. | For where there is envy and selfish ambition, there will also be disharmony and every type of wickedness. |
And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather expose them. For it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret. | Take no part in the fruitless deeds of darkness, but rather seek to expose them. For it is shameful even to speak of what deeds people do in secret. |
Wash yourselves, make yourselves clean; Put away the evil of your doings from before My eyes. Cease to do evil. | Wash yourselves and become clean; remove your evil deeds far from my sight. Cease to do evil. |
“Do not be like your fathers, to whom the former prophets preached, saying, ‘Thus says the Lord of hosts: “Turn now from your evil ways and your evil deeds.” ’ But they did not hear nor heed Me,” says the Lord. | Do not be like your ancestors, to whom the prophets of that time proclaimed. Thus says the Lord of hosts: Forsake your evil ways and your evil deeds. But they refused to listen or to pay attention to me, says the Lord. |
Do not lie to one another, since you have put off the old man with his deeds, and have put on the new man who is renewed in knowledge according to the image of Him who created him. | Do not lie to one another, since you have stripped off the old self with its practices and have put on the new self that is being renewed in knowledge after the image of its creator. |
And the Lord will deliver me from every evil work and preserve me for His heavenly kingdom. To Him be glory forever and ever. Amen! | The Lord will rescue me from every evil attack and bring me safely into his heavenly kingdom. To him be glory forever and ever. Amen. |
But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back part of the price of the land for yourself? While it remained, was it not your own? And after it was sold, was it not in your own control? Why have you conceived this thing in your heart? You have not lied to men but to God.” | Then Peter asked, “Ananias, why has Satan so gained control of your heart that you lied to the Holy Spirit and retained part of the sale price of the land? While it remained unsold, did it not belong to you? And after it was sold, were not the proceeds yours? What caused you to contrive this scheme? You have lied not to men but to God.” |
But he who looks into the perfect law of liberty and continues in it, and is not a forgetful hearer but a doer of the work, this one will be blessed in what he does. | However, the one who looks intently at the perfect law of freedom and perseveres—not forgetting what he has heard but putting it into practice—will be blessed in everything he does. |
And behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to every one according to his work. | Behold, I am coming soon, and I will bring with me my reward to repay everyone as his deeds deserve. |
Who is wise and understanding among you? Let him show by good conduct that his works are done in the meekness of wisdom. | Who among you is wise and understanding? Prove by your good life that your works are done with the humility that comes from wisdom. |
Commit your works to the Lord, And your thoughts will be established. | Entrust everything that you do to the Lord, and your plans will turn out to be successful. |
He is the Rock, His work is perfect; For all His ways are justice, A God of truth and without injustice; Righteous and upright is He. | He is a rock, his deeds are perfect, and all of his ways are just. He is a God of truth who does no wrong; he is just and upright. |