So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober. | So we must not fall asleep as the others do, but we must stay alert and sober. |
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. | Do not be conquered by evil, but conquer evil with good. |
|
Bless those who persecute you; bless and do not curse them. | Bless those who persecute you; bless them and do not curse them. |
Do not toil to acquire wealth; be discerning enough to desist. | Do not wear yourself out in the pursuit of wealth, and cease even to think about it. |
Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. | Therefore, whenever you give alms, do not trumpet your generosity, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets in order to win the praise of others. Amen, I say to you, they have already received their reward. |
The face of the Lord is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth. | The face of the Lord is turned against those who do evil, to erase all memory of them from the earth. |
Do not be deceived: “Bad company ruins good morals.” | Do not let anyone lead you astray. “Bad company corrupts good morals.” |
Every athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable. | Everyone who seeks a prize submits himself to rigorous self-discipline in every respect. They do so to win a perishable crown, while we seek an imperishable one. |
Get wisdom; get insight; do not forget, and do not turn away from the words of my mouth. | Acquire wisdom and gain understanding; never forget or turn aside from my words. |
For though we walk in the flesh, we are not waging war according to the flesh. | Although we are human beings, we do not engage in battle according to human standards. |
So you shall keep my commandments and do them: I am the Lord. | You shall observe my commandments and obey them. I am the Lord. |
Judge not, that you be not judged. | Do not judge, so that you in turn may not be judged. |
You believe that God is one; you do well. Even the demons believe—and shudder! | You believe that there is one God. You do well to assert that. But even the demons believe and tremble. |
As you do not know the way the spirit comes to the bones in the womb of a woman with child, so you do not know the work of God who makes everything. | Just as you do not know the path of the wind or how the body is formed in a woman’s womb, so you do not know the work of God, the Creator of all. |
I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing. | I am the vine, you are the branches. Whoever abides in me, and I in him, will bear much fruit. Apart from me you can do nothing. |
Because the sentence against an evil deed is not executed speedily, the heart of the children of man is fully set to do evil. | Because the sentence for committing an evil act is not carried out quickly, people’s hearts are prone to act wickedly. |
Do not swerve to the right or to the left; turn your foot away from evil. | Do not swerve either to the right or to the left; keep your foot far from evil. |
For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil. | For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer. However, the face of the Lord is set against those who do evil. |
If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth. | If we claim that we have fellowship with him while we continue to live in darkness, we are lying and do not live in the truth. |
Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be frightened, and do not be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go. | I have given you a command. Be strong and brave, do not be afraid nor dismayed. I, the Lord, your God, will be with you wherever you go. |
I do not nullify the grace of God, for if righteousness were through the law, then Christ died for no purpose. | I do not set aside the grace of God, for if justification comes through the Law, then Christ died for nothing. |
When God saw what they did, how they turned from their evil way, God relented of the disaster that he had said he would do to them, and he did not do it. | When God saw by their actions that they had turned from their evil ways, he relented and did not inflict upon them the punishment that he had threatened. |
Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. | Do not love the world or what is in the world. If anyone does love the world, the love of the Father is not in him. |
Therefore, stay awake, for you do not know on what day your Lord is coming. | Therefore, keep watch, for you do not know the day when your Lord is coming. |
And Jesus answered them, “Truly, I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen.” | Jesus answered them, “Amen, I say to you, if you have faith and do not doubt, not only will you do what has been done to this fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ it will be accomplished.” |