For you were called to freedom, brothers and sisters; only do not use your freedom as an opportunity for self-indulgence, but through love become slaves to one another. | You, my brothers and sisters, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the flesh; rather, serve one another humbly in love. |
Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. | Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. |
|
As servants of God, live as free people, yet do not use your freedom as a pretext for evil. | Live as free people, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as God’s slaves. |
For freedom Christ has set us free. Stand firm, therefore, and do not submit again to a yoke of slavery. | It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery. |
I shall walk at liberty, for I have sought your precepts. | I will walk about in freedom, for I have sought out your precepts. |
But those who look into the perfect law, the law of liberty, and persevere, being not hearers who forget but doers who act—they will be blessed in their doing. | But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it—not forgetting what they have heard, but doing it—they will be blessed in what they do. |
The spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me; he has sent me to bring good news to the oppressed, to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and release to the prisoners. | The Spirit of the Sovereign Lord is on me, because the Lord has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners. |
So if the Son makes you free, you will be free indeed. | So if the Son sets you free, you will be free indeed. |
“All things are lawful for me,” but not all things are beneficial. “All things are lawful for me,” but I will not be dominated by anything. | “I have the right to do anything,” you say—but not everything is beneficial. “I have the right to do anything”—but I will not be mastered by anything. |
Out of my distress I called on the Lord; the Lord answered me and set me in a broad place. | When hard pressed, I cried to the Lord; he brought me into a spacious place. |
The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free. | The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to set the oppressed free. |
Many are the afflictions of the righteous, but the Lord rescues them from them all. | The righteous person may have many troubles, but the Lord delivers him from them all. |
Then Jesus said to the Jews who had believed in him, “If you continue in my word, you are truly my disciples; and you will know the truth, and the truth will make you free.” | To the Jews who had believed him, Jesus said, “If you hold to my teaching, you are really my disciples. Then you will know the truth, and the truth will set you free.” |
There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death. | Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus, because through Christ Jesus the law of the Spirit who gives life has set you free from the law of sin and death. |
In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace. | In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s grace. |
But now that you have been freed from sin and enslaved to God, the advantage you get is sanctification. The end is eternal life. | But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life. |
For sin will have no dominion over you, since you are not under law but under grace. | For sin shall no longer be your master, because you are not under the law, but under grace. |
But the scripture has imprisoned all things under the power of sin, so that what was promised through faith in Jesus Christ might be given to those who believe. | But Scripture has locked up everything under the control of sin, so that what was promised, being given through faith in Jesus Christ, might be given to those who believe. |
He has rescued us from the power of darkness and transferred us into the kingdom of his beloved Son, in whom we have redemption, the forgiveness of sins. | For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves, in whom we have redemption, the forgiveness of sins. |
God gives the desolate a home to live in; he leads out the prisoners to prosperity, but the rebellious live in a parched land. | God sets the lonely in families, he leads out the prisoners with singing; but the rebellious live in a sun-scorched land. |
What then? Should we sin because we are not under law but under grace? By no means! | What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace? By no means! |
Help us, O God of our salvation, for the glory of your name; deliver us, and forgive our sins, for your name's sake. | Help us, God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our sins for your name’s sake. |
Let it be known to you therefore, my brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you; by this Jesus everyone who believes is set free from all those sins from which you could not be freed by the law of Moses. | Therefore, my friends, I want you to know that through Jesus the forgiveness of sins is proclaimed to you. Through him everyone who believes is set free from every sin, a justification you were not able to obtain under the law of Moses. |
The Lord loves those who hate evil; he guards the lives of his faithful; he rescues them from the hand of the wicked. | Let those who love the Lord hate evil, for he guards the lives of his faithful ones and delivers them from the hand of the wicked. |