I came forth from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father. | I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father. |
And I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting Me?’ | And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me? |
|
The rich rules over the poor, And the borrower is servant to the lender. | The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender. |
To do righteousness and justice Is more acceptable to the Lord than sacrifice. | To do justice and judgment is more acceptable to the Lord than sacrifice. |
The entrance of Your words gives light; It gives understanding to the simple. | The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple. |
I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being. | I will sing unto the Lord as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being. |
Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever. | O give thanks unto the Lord; for he is good; for his mercy endureth for ever. |
I know how to be abased, and I know how to abound. Everywhere and in all things I have learned both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. | I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. |
Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.” | Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. |
For God did not send His Son into the world to condemn the world, but that the world through Him might be saved. | For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. |
Oh, give thanks to the Lord! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples! | O give thanks unto the Lord; call upon his name: make known his deeds among the people. |
Sing to the Lord, For He has done excellent things; This is known in all the earth. | Sing unto the Lord; for he hath done excellent things: this is known in all the earth. |
The statutes of the Lord are right, rejoicing the heart; The commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes. | The statutes of the Lord are right, rejoicing the heart: the commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes. |
But he who does the truth comes to the light, that his deeds may be clearly seen, that they have been done in God. | But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God. |
So Jesus said to them again, “Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you.” | Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. |
Then the angel said to them, “Do not be afraid, for behold, I bring you good tidings of great joy which will be to all people.” | And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. |
For we have become partakers of Christ if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end. | For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end. |
You shall not add to the word which I command you, nor take from it, that you may keep the commandments of the Lord your God which I command you. | Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the Lord your God which I command you. |
I will lift up my eyes to the hills— From whence comes my help? My help comes from the Lord, Who made heaven and earth. | I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. My help cometh from the Lord, which made heaven and earth. |
Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen. | Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen. |
For so the Lord has commanded us: ‘I have set you as a light to the Gentiles, That you should be for salvation to the ends of the earth.’ | For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth. |
Therefore I will look to the Lord; I will wait for the God of my salvation; My God will hear me. | Therefore I will look unto the Lord; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me. |
But the anointing which you have received from Him abides in you, and you do not need that anyone teach you; but as the same anointing teaches you concerning all things, and is true, and is not a lie, and just as it has taught you, you will abide in Him. | But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him. |
So then, after the Lord had spoken to them, He was received up into heaven, and sat down at the right hand of God. | So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God. |
But at midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. | And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them. |