Reflect on the Lord and his strength; seek his face continually. | Look to the Lord and his strength; seek his face always. |
Seek the Lord and his strength, seek his face continually. | Look to the Lord and his strength; seek his face always. |
|
With his feathers he will shelter you, and you will take refuge under his wings; his faithfulness serves as a protective shield. | He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart. |
May the Lord grant strength to his people. May the Lord bless his people with peace. | The Lord gives strength to his people; the Lord blesses his people with peace. |
Indeed, the Lord God does nothing without revealing his plan to his servants, the prophets. | Surely the Sovereign Lord does nothing without revealing his plan to his servants the prophets. |
Give thanks to the Lord, invoke his name; proclaim his deeds among the peoples. | Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done. |
All I want is to come to know Christ and the power of his resurrection and to share in his sufferings by becoming conformed to his death. | I want to know Christ—yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death. |
He who guards his mouth makes his life secure, but one who talks excessively ensures his own downfall. | Those who guard their lips preserve their lives, but those who speak rashly will come to ruin. |
A man may plan his own course, but the Lord makes his steps secure. | In their hearts humans plan their course, but the Lord establishes their steps. |
And you will say on that day: Give thanks to the Lord, invoke his name; make known his deeds among the nations; proclaim that his name is exalted. | In that day you will say: “Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted.” |
The Lord is righteous in all his ways and merciful in everything he does. | The Lord is righteous in all his ways and faithful in all he does. |
When Jesus had taken the wine, he said, “It is finished.” Then he bowed his head and gave up his spirit. | When he had received the drink, Jesus said, “It is finished.” With that, he bowed his head and gave up his spirit. |
I have not strayed from the commandments of his lips; I have treasured in my heart the words of his mouth. | I have not departed from the commands of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my daily bread. |
He builds his upper chambers in the heavens and establishes his vault of the sky over the earth— the Lord is his name. | He builds his lofty palace in the heavens and sets its foundation on the earth; he calls for the waters of the sea and pours them out over the face of the land— the Lord is his name. |
During the day the Lord grants his kindness, and at night his praise is with me, a prayer to the living God. | By day the Lord directs his love, at night his song is with me— a prayer to the God of my life. |
Observe the ordinances of the Lord, your God, walking in his ways and keeping his statutes, his commandments, his ordinances, and what he witnessed in writing in the law of Moses. In this way you will prosper in whatever you do and wherever you go. | Observe what the Lord your God requires: Walk in obedience to him, and keep his decrees and commands, his laws and regulations, as written in the Law of Moses. Do this so that you may prosper in all you do and wherever you go. |
For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh. | For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh. |
No one can have greater love than to lay down his life for his friends. | Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends. |
You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, nor his male slave, nor his female slave, nor his oxen, nor his donkey, nor anything that belongs to your neighbor. | You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, or his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor. |
Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How inscrutable are his judgments and how unfathomable his ways! | Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out! |
No one should seek his own advantage in preference to that of his neighbor. | No one should seek their own good, but the good of others. |
John’s clothing was made of camel’s hair, with a leather loincloth around his waist, and his food consisted of locusts and wild honey. | John’s clothes were made of camel’s hair, and he had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey. |
By his own choice he gave us birth through the way of truth so that we may be a kind of firstfruits of all his creation. | He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created. |
For his anger lasts for only a moment, while his goodwill endures for a lifetime. Weeping may last throughout the night, but at daybreak there is rejoicing. | For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may stay for the night, but rejoicing comes in the morning. |
In Christ and through his blood we have redemption and the forgiveness of our sins. In accord with the riches of his grace. | In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s grace. |