Oh, how great are God’s riches and wisdom and knowledge! How impossible it is for us to understand his decisions and his ways! | Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out! |
Lord, we show our trust in you by obeying your laws; our heart’s desire is to glorify your name. | Yes, Lord, walking in the way of your laws, we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts. |
|
As I learn your righteous regulations, I will thank you by living as I should! | I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws. |
In the night I search for you; in the morning I earnestly seek you. For only when you come to judge the earth will people learn what is right. | My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness. |
I have chosen to be faithful; I have determined to live by your regulations. | I have chosen the way of faithfulness; I have set my heart on your laws. |
The very essence of your words is truth; all your just regulations will stand forever. | All your words are true; all your righteous laws are eternal. |
And I will put my Spirit in you so that you will follow my decrees and be careful to obey my regulations. | And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws. |
But we have sinned and done wrong. We have rebelled against you and scorned your commands and regulations. | We have sinned and done wrong. We have been wicked and have rebelled; we have turned away from your commands and laws. |
This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Judge fairly, and show mercy and kindness to one another. Do not oppress widows, orphans, foreigners, and the poor. And do not scheme against each other. | This is what the Lord Almighty said: ‘Administer true justice; show mercy and compassion to one another. Do not oppress the widow or the fatherless, the foreigner or the poor. Do not plot evil against each other.’ |
‘I am the Lord your God,’ I told them. ‘Follow my decrees, pay attention to my regulations, and keep my Sabbath days holy, for they are a sign to remind you that I am the Lord your God.’ | I am the Lord your God; follow my decrees and be careful to keep my laws. Keep my Sabbaths holy, that they may be a sign between us. Then you will know that I am the Lord your God. |
Yes, speak up for the poor and helpless, and see that they get justice. | Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy. |
Observe the requirements of the Lord your God, and follow all his ways. Keep the decrees, commands, regulations, and laws written in the Law of Moses so that you will be successful in all you do and wherever you go. | Observe what the Lord your God requires: Walk in obedience to him, and keep his decrees and commands, his laws and regulations, as written in the Law of Moses. Do this so that you may prosper in all you do and wherever you go. |
For I command you this day to love the Lord your God and to keep his commands, decrees, and regulations by walking in his ways. If you do this, you will live and multiply, and the Lord your God will bless you and the land you are about to enter and occupy. | For I command you today to love the Lord your God, to walk in obedience to him, and to keep his commands, decrees and laws; then you will live and increase, and the Lord your God will bless you in the land you are entering to possess. |
How much better to get wisdom than gold, and good judgment than silver! | How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver! |
Get wisdom; develop good judgment. Don’t forget my words or turn away from them. | Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them. |
Riches won’t help on the day of judgment, but right living can save you from death. | Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death. |
Fear the Lord and judge with integrity, for the Lord our God does not tolerate perverted justice, partiality, or the taking of bribes. | Now let the fear of the Lord be on you. Judge carefully, for with the Lord our God there is no injustice or partiality or bribery. |
And I tell you this, you must give an account on judgment day for every idle word you speak. | But I tell you that everyone will have to give account on the day of judgment for every empty word they have spoken. |
Getting wisdom is the wisest thing you can do! And whatever else you do, develop good judgment. | The beginning of wisdom is this: Get wisdom. Though it cost all you have, get understanding. |
Fear of the Lord is the foundation of wisdom. Knowledge of the Holy One results in good judgment. | The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding. |
And when he comes, he will convict the world of its sin, and of God’s righteousness, and of the coming judgment. | When he comes, he will prove the world to be in the wrong about sin and righteousness and judgment. |
So you see, the Lord knows how to rescue godly people from their trials, even while keeping the wicked under punishment until the day of final judgment. | If this is so, then the Lord knows how to rescue the godly from trials and to hold the unrighteous for punishment on the day of judgment. |
And anyone who believes in God’s Son has eternal life. Anyone who doesn’t obey the Son will never experience eternal life but remains under God’s angry judgment. | Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on them. |
There is no judgment against anyone who believes in him. But anyone who does not believe in him has already been judged for not believing in God’s one and only Son. | Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God’s one and only Son. |
“They will be my people,” says the Lord of Heaven’s Armies. “On the day when I act in judgment, they will be my own special treasure. I will spare them as a father spares an obedient child.” | “On the day when I act,” says the Lord Almighty, “they will be my treasured possession. I will spare them, just as a father has compassion and spares his son who serves him.” |