Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice! | Rejoice in the Lord always! Again I will say, “Rejoice!” |
There are six days when you may work, but the seventh day is a day of sabbath rest, a day of sacred assembly. You are not to do any work; wherever you live, it is a sabbath to the Lord. | Six days shall work be done, but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no kind of work. It is a Sabbath to Yahweh in all your dwellings. |
|
I will praise you, Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples. | I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples. |
Out of the depths I cry to you, Lord; Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy. | Out of the depths I have cried to you, Yahweh. Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions. |
I wait for the Lord, my whole being waits, and in his word I put my hope. | I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word. |
Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen. | Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but only what is good for building others up as the need may be, that it may give grace to those who hear. |
Heal me, Lord, and I will be healed; save me and I will be saved, for you are the one I praise. | Heal me, O Yahweh, and I will be healed. Save me, and I will be saved; for you are my praise. |
A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity. | A friend loves at all times; and a brother is born for adversity. |
I keep my eyes always on the Lord. With him at my right hand, I will not be shaken. | I have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved. |
Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord rises upon you. | Arise, shine; for your light has come, and Yahweh’s glory has risen on you! |
‘Return to me,’ declares the Lord Almighty, ‘and I will return to you,’ says the Lord Almighty. | ‘Return to me,’ says Yahweh of Armies, ‘and I will return to you,’ says Yahweh of Armies. |
You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am. | You call me, ‘Teacher’ and ‘Lord.’ You say so correctly, for so I am. |
Let your gentleness be evident to all. The Lord is near. | Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand. |
The Lord bless you and keep you; the Lord make his face shine on you and be gracious to you; the Lord turn his face toward you and give you peace. | Yahweh bless you, and keep you. Yahweh make his face to shine on you, and be gracious to you. Yahweh lift up his face toward you, and give you peace. |
Lord, you are my God; I will exalt you and praise your name, for in perfect faithfulness you have done wonderful things, things planned long ago. | Yahweh, you are my God. I will exalt you! I will praise your name, for you have done wonderful things, things planned long ago, in complete faithfulness and truth. |
But in your hearts revere Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect. | But sanctify the Lord God in your hearts. Always be ready to give an answer to everyone who asks you a reason concerning the hope that is in you, with humility and fear. |
Then Peter came to Jesus and asked, “Lord, how many times shall I forgive my brother or sister who sins against me? Up to seven times?” Jesus answered, “I tell you, not seven times, but seventy-seven times.” | Then Peter came and said to him, “Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?” Jesus said to him, “I don’t tell you until seven times, but, until seventy times seven.” |
Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you. | Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all. |
There is no one holy like the Lord; there is no one besides you; there is no Rock like our God. | There is no one as holy as Yahweh, for there is no one besides you, nor is there any rock like our God. |
Give us today our daily bread. | Give us today our daily bread. |
The Lord himself goes before you and will be with you; he will never leave you nor forsake you. Do not be afraid; do not be discouraged. | Yahweh himself is who goes before you. He will be with you. He will not fail you nor forsake you. Don’t be afraid. Don’t be discouraged. |
You have searched me, Lord, and you know me. You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar. | Yahweh, you have searched me, and you know me. You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar. |
For I am the Lord your God who takes hold of your right hand and says to you, Do not fear; I will help you. | For I, Yahweh your God, will hold your right hand, saying to you, ‘Don’t be afraid. I will help you.’ |
Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up. | Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you. |
All my longings lie open before you, Lord; my sighing is not hidden from you. | Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you. |