Fearing people is a dangerous trap, but trusting the Lord means safety. | The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe. |
The Lord directs the steps of the godly. He delights in every detail of their lives. | The steps of a good man are ordered by the Lord: and he delighteth in his way. |
|
We can make our plans, but the Lord determines our steps. | A man's heart deviseth his way: but the Lord directeth his steps. |
People with integrity walk safely, but those who follow crooked paths will be exposed. | He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. |
In peace I will lie down and sleep, for you alone, O Lord, will keep me safe. | I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, Lord, only makest me dwell in safety. |
Trust in the Lord and do good. Then you will live safely in the land and prosper. | Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. |
Those who control their tongue will have a long life; opening your mouth can ruin everything. | He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction. |
Their ways are futile and foolish. They cut down a tree, and a craftsman carves an idol. They decorate it with gold and silver and then fasten it securely with hammer and nails so it won’t fall over. Their gods are like helpless scarecrows in a cucumber field! They cannot speak, and they need to be carried because they cannot walk. Do not be afraid of such gods, for they can neither harm you nor do you any good. | For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe. They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not. They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good. |