And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent. | This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. |
So you are to know in your heart that the Lord your God was disciplining you just as a man disciplines his son. | You shall consider in your heart that as a man disciplines his son, so Yahweh your God disciplines you. |
And if you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. | If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. |
If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him. | If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him and have seen him. |
Is anyone among you sick? Then he must call for the elders of the church and they are to pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord; and the prayer of faith will restore the one who is sick, and the Lord will raise him up, and if he has committed sins, they will be forgiven him. | Is any among you sick? Let him call for the elders of the assembly, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord; and the prayer of faith will heal him who is sick, and the Lord will raise him up. If he has committed sins, he will be forgiven. |
For God did not send the Son into the world to judge the world, but so that the world might be saved through Him. | For God didn’t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him. |
So having overlooked the times of ignorance, God is now proclaiming to mankind that all people everywhere are to repent. | The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people everywhere should repent. |
In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere mortals do to me? | In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me? |
All that you do must be done in love. | Let all that you do be done in love. |
So then, while we have opportunity, let’s do good to all people, and especially to those who are of the household of the faith. | So then, as we have opportunity, let’s do what is good toward all men, and especially toward those who are of the household of the faith. |
Then I heard the voice of the Lord, saying, “Whom shall I send, and who will go for Us?” Then I said, “Here am I. Send me!” | I heard the Lord’s voice, saying, “Whom shall I send, and who will go for us?” Then I said, “Here I am. Send me!” |
For am I now seeking the favor of people, or of God? Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a bond-servant of Christ. | For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn’t be a servant of Christ. |
In everything, therefore, treat people the same way you want them to treat you, for this is the Law and the Prophets. | Therefore, whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets. |
For to you it has been granted for Christ’s sake, not only to believe in Him, but also to suffer on His behalf. | Because it has been granted to you on behalf of Christ, not only to believe in him, but also to suffer on his behalf. |
Marriage is to be held in honor among all, and the marriage bed is to be undefiled; for God will judge the sexually immoral and adulterers. | Let marriage be held in honor among all, and let the bed be undefiled; but God will judge the sexually immoral and adulterers. |
What shall we say then? Is the Law sin? Far from it! On the contrary, I would not have come to know sin except through the Law; for I would not have known about coveting if the Law had not said, “You shall not covet.” | What shall we say then? Is the law sin? May it never be! However, I wouldn’t have known sin except through the law. For I wouldn’t have known coveting unless the law had said, “You shall not covet.” |
Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another. | Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another. |
As for you, you meant evil against me, but God meant it for good in order to bring about this present result, to keep many people alive. | As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to save many people alive, as is happening today. |
I, I Myself, am He who comforts you. Who are you that you are afraid of mortal man, And of a son of man who is made like grass. | I, even I, am he who comforts you. Who are you, that you are afraid of man who shall die, and of the son of man who will be made as grass? |
Not returning evil for evil or insult for insult, but giving a blessing instead; for you were called for the very purpose that you would inherit a blessing. | Not rendering evil for evil or insult for insult; but instead blessing, knowing that you were called to this, that you may inherit a blessing. |
And He Himself brought our sins in His body up on the cross, so that we might die to sin and live for righteousness; by His wounds you were healed. | He himself bore our sins in his body on the tree, that we, having died to sins, might live to righteousness. You were healed by his wounds. |
Yet for this reason I found mercy, so that in me as the foremost sinner Jesus Christ might demonstrate His perfect patience as an example for those who would believe in Him for eternal life. | However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience for an example of those who were going to believe in him for eternal life. |
But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light. | But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light. |
My flesh and my heart may fail, But God is the strength of my heart and my portion forever. | My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever. |
Therefore you have no excuse, you foolish person, everyone of you who passes judgment; for in that matter in which you judge someone else, you condemn yourself; for you who judge practice the same things. | Therefore you are without excuse, O man, whoever you are who judge. For in that which you judge another, you condemn yourself. For you who judge practice the same things. |
Related topics
Jesus
Looking at them, Jesus...
God
The Lord your God...
Righteousness
One who pursues righteousness...
Faith
Therefore, I say to...
Sin
Or do you not...
Judgment
Therefore you have no...
Bible verse of the day
And when you are praying, do not use thoughtless repetition as the Gentiles do, for they think that they will be heard because of their many words.Random Bible Verse
God is our refuge and strength,A very ready help in trouble.Next verse!With image