He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things? | He did not spare his own Son but gave him up for all of us. How then can he fail also to give us everything else along with him? |
And if we know that He hears us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we have asked of Him. | And if we know that he hears us in regard to whatever we ask him, we may be sure that all we ask of him will be ours. |
|
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Certainly not! | What then? Should we sin because we are not under the Law but under grace? Of course not! |
Therefore by the deeds of the law no flesh will be justified in His sight, for by the law is the knowledge of sin. | For no one can be regarded as justified in the sight of God by keeping the Law. The Law brings only the consciousness of sin. |
Having been born again, not of corruptible seed but incorruptible, through the word of God which lives and abides forever. | You have been born anew, not of perishable but of imperishable seed, through the living and enduring word of God. |
And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful. | And let the peace of Christ reign in your hearts, because it was for this that you were called together in one body. Always be thankful. |
But I say to you, do not swear at all: neither by heaven, for it is God’s throne; nor by the earth, for it is His footstool; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King. | But what I tell you is this: Do not swear at all, either by heaven, since it is God’s throne, or by earth, since that is his footstool, or by Jerusalem, since that is the city of the great King. |
But as He who called you is holy, you also be holy in all your conduct, because it is written, “Be holy, for I am holy.” | He who called you is holy. Therefore, be holy yourselves in all your conduct. For Scripture says, “Be holy, for I am holy.” |
While we do not look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporary, but the things which are not seen are eternal. | For our eyes are fixed not on what is seen but rather on that which cannot be seen. What is visible is transitory; what is invisible is eternal. |
Nevertheless, because of sexual immorality, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband. | However, to avoid the temptation to immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband. |
Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on tender mercies, kindness, humility, meekness, longsuffering. | As God’s chosen ones, holy and beloved, put on compassion, kindness, humility, gentleness, and patience. |
For all have sinned and fall short of the glory of God, being justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus. | For all have sinned and thereby are deprived of the glory of God, and all are justified by the gift of his grace that is given freely through the redemption in Christ Jesus. |
For if when we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life. | For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, how much more certain it is that, having been reconciled, we shall be saved by his life. |
He who sins is of the devil, for the devil has sinned from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that He might destroy the works of the devil. | Everyone who sins comes from the devil, for the devil has been a sinner from the very beginning. The Son of God appeared for this very purpose: to destroy the work of the devil. |
What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound? Certainly not! How shall we who died to sin live any longer in it? | What then shall we say? Should we persist in sin in order that grace may abound? Of course not! We have died to sin. How can we live in it any longer? |
Who exchanged the truth of God for the lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen. For this reason God gave them up to vile passions. For even their women exchanged the natural use for what is against nature. Likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust for one another, men with men committing what is shameful, and receiving in themselves the penalty of their error which was due. And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a debased mind, to do those things which are not fitting. | They exchanged the truth of God for a lie and offered worship and service to the creature rather than to the Creator, who is blessed forever. Amen. That is why God abandoned them to their shameful passions. Their women exchanged natural intercourse for unnatural practices. Likewise, men gave up natural relations with women and were consumed with passion for one another. Men committed shameful acts with men and received in their own persons the fitting penalty for their perversion. Furthermore, since these people did not see fit to acknowledge God, he abandoned them to their depraved way of thinking and to all types of vile behavior. |
Let the lowly brother glory in his exaltation, but the rich in his humiliation, because as a flower of the field he will pass away. | The brother who is in modest circumstances should take pride in being raised up. Likewise, the one who is rich should glory in being brought low, for he will disappear like a flower of the field. |
For if we have been united together in the likeness of His death, certainly we also shall be in the likeness of His resurrection, knowing this, that our old man was crucified with Him, that the body of sin might be done away with, that we should no longer be slaves of sin. | For if we have been united with him in a death like his, we shall also be united with him in his resurrection. We know that our old self was crucified with him, so that our sinful body might be destroyed and we might no longer be enslaved to sin. |
But from the beginning of the creation, God ‘made them male and female.’ ‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh’; so then they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let not man separate. | But from the very beginning of creation, ‘God made them male and female.’ ‘That is why a man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two become one flesh.’ And so they are no longer two but one flesh. Therefore, what God has joined together, let no one separate. |
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but faith working through love. | Since in Christ Jesus neither circumcision nor lack of circumcision is worth anything. All that matters is faith expressing itself through love. |
For the love of Christ compels us, because we judge thus: that if One died for all, then all died; and He died for all, that those who live should live no longer for themselves, but for Him who died for them and rose again. | For the love of Christ urges us forward, once we conclude that one has died for all, and therefore all have died. And he died for all, so that those who live might no longer live for themselves, but for him who for their sakes died and was raised to life. |
For I am not ashamed of the gospel of Christ, for it is the power of God to salvation for everyone who believes, for the Jew first and also for the Greek. | For I am not ashamed of the gospel, since it is the power of God that offers salvation to everyone who has faith—to Jews first, and then to Gentiles as well. |
There remains therefore a rest for the people of God. For he who has entered His rest has himself also ceased from his works as God did from His. | Therefore, a Sabbath rest still remains for the people of God, since those who enter into God’s rest also cease from their own labors as God did from his. |
And He answered and said to them, “Have you not read that He who made them at the beginning ‘made them male and female,’ and said, ‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh’? So then, they are no longer two but one flesh. Therefore what God has joined together, let not man separate.” | He replied, “Have you not read that from the beginning the Creator ‘made them male and female’ and said: ‘That is why a man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two become one flesh’? And so they are no longer two but one flesh. Therefore, what God has joined together, let no one separate.” |
Therefore you are inexcusable, O man, whoever you are who judge, for in whatever you judge another you condemn yourself; for you who judge practice the same things. | Therefore, you have no excuse, whoever you may be, when you pass judgment on others. For in judging others you condemn yourself, since you are doing the same things. |