And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world. | And he is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the whole world. |
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. | If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us the sins and to cleanse us from all unrighteousness. |
|
Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed. | He himself bore our sins in his body on the tree, that we, having died to sins, might live to righteousness. You were healed by his wounds. |
Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord. | Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord. |
And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins. | And above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins. |
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more. | For I will be merciful to their unrighteousness. I will remember their sins and lawless deeds no more. |
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord. | Now why do you wait? Arise, be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord. |
And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus: for he shall save his people from their sins. | She shall give birth to a son. You shall name him Jesus, for it is he who shall save his people from their sins. |
Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name's sake. | Help us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name’s sake. |
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins. | In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins. |
To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins. | All the prophets testify about him, that through his name everyone who believes in him will receive remission of sins. |
I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee. | I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins. Return to me, for I have redeemed you. |
He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea. | He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot. You will cast all their sins into the depths of the sea. |
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins. | Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs. |
So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation. | So Christ also, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin, but to save those who are eagerly waiting for him. |
He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy. | He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy. |
Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost. | Peter said to them, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.” |
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace. | In him we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace. |
Come now, and let us reason together, saith the Lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. | “Come now, and let’s reason together,” says Yahweh: “Though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow. Though they are red like crimson, they shall be as wool.” |
But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die. | But if the wicked turns from all his sins that he has committed, and keeps all my statutes, and does that which is lawful and right, he shall surely live. He shall not die. |
Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son: In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins. | Who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the Kingdom of the Son of his love, in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins. |
Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body. | Flee sexual immorality! “Every sin that a man does is outside the body,” but he who commits sexual immorality sins against his own body. |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. | He took the cup, gave thanks, and gave to them, saying, “All of you drink it, for this is my blood of the new covenant, which is poured out for many for the remission of sins.” |
Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law. | Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness. |
If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him. And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him. | If your brother sins against you, rebuke him. If he repents, forgive him. If he sins against you seven times in the day, and seven times returns, saying, ‘I repent,’ you shall forgive him. |