And anyone who does not take up his cross and follow me is not worthy of me. | And whoever does not take up the cross and follow me is not worthy of me. |
For the Lord takes delight in his people, and he crowns the humble with salvation. | For the Lord takes pleasure in his people; he adorns the humble with victory. |
|
Give to everyone who begs from you, and do not demand the return of what is yours from the one who has taken it. | Give to everyone who begs from you; and if anyone takes away your goods, do not ask for them again. |
You shall not take the name of the Lord, your God, in vain, for the Lord will not consider blameless those who take his name in vain. | You shall not make wrongful use of the name of the Lord your God, for the Lord will not acquit anyone who misuses his name. |
It is better to be a patient man rather than a warrior, one who controls his temper rather than one who captures a city. | One who is slow to anger is better than the mighty, and one whose temper is controlled than one who captures a city. |
I am the true vine, and my Father is the vinegrower. He removes every branch that does not bear fruit, and every branch that does he prunes to make it bear even more. | I am the true vine, and my Father is the vinegrower. He removes every branch in me that bears no fruit. Every branch that bears fruit he prunes to make it bear more fruit. |
The one who leads a blameless life and does what is right, who speaks the truth from the heart and does not slander anyone, who does not harm a friend and does not scorn a neighbor. | Those who walk blamelessly, and do what is right, and speak the truth from their heart; who do not slander with their tongue, and do no evil to their friends, nor take up a reproach against their neighbors. |
This is the conclusion I have reached: it is fitting for a man to eat and drink and find satisfaction in the results of his labors under the sun during the brief span of life that God has allotted him. | This is what I have seen to be good: it is fitting to eat and drink and find enjoyment in all the toil with which one toils under the sun the few days of the life God gives us; for this is our lot. |
Protect me, O God, for in you I take refuge. | Protect me, O God, for in you I take refuge. |
Take delight in the Lord, and he will grant you what your heart desires. | Take delight in the Lord, and he will give you the desires of your heart. |
As for you, my child, take strength from the grace that is in Christ Jesus. | You then, my child, be strong in the grace that is in Christ Jesus. |
It is better to take refuge in the Lord than to place your trust in mortals. | It is better to take refuge in the Lord than to put confidence in mortals. |
I take no pleasure in the death of anyone, says the Lord God. Repent and live! | For I have no pleasure in the death of anyone, says the Lord God. Turn, then, and live. |
Listen, my son, and take my words to heart, and the years of your life will be multiplied. | Hear, my child, and accept my words, that the years of your life may be many. |
Taste and see that the Lord is good; blessed is the man who takes refuge in him. | O taste and see that the Lord is good; happy are those who take refuge in him. |
And take the helmet of salvation as well as the sword of the Spirit, which is the word of God. | Take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God. |
An ignorant man causes strife by his insolence, but wisdom is found with those who take advice. | By insolence the heedless make strife, but wisdom is with those who take advice. |
Abba, Father, for you all things are possible. Take this cup from me. Yet not my will but yours be done. | Abba, Father, for you all things are possible; remove this cup from me; yet, not what I want, but what you want. |
I am not asking you to take them out of the world, but I do ask you to protect them from the evil one. | I am not asking you to take them out of the world, but I ask you to protect them from the evil one. |
You shall serve the Lord, your God. He will bless your bread and water and take away sickness from your midst. | You shall worship the Lord your God, and I will bless your bread and your water; and I will take sickness away from among you. |
Why do you take note of the splinter in your brother’s eye but do not notice the wooden plank in your own eye? | Why do you see the speck in your neighbor's eye, but do not notice the log in your own eye? |
So do not worry about tomorrow, for tomorrow will take care of itself. Each day has enough troubles of its own. | So do not worry about tomorrow, for tomorrow will bring worries of its own. Today's trouble is enough for today. |
The way of God is blameless; the Lord’s promise has proved true. He is a shield to all who take refuge in him. | This God—his way is perfect; the promise of the Lord proves true; he is a shield for all who take refuge in him. |
A fool takes no pleasure in understanding but only delights in expressing his own opinions. | A fool takes no pleasure in understanding, but only in expressing personal opinion. |
In you, O Lord, I have taken refuge; let me never be put to shame; in your righteousness deliver me. | In you, O Lord, I seek refuge; do not let me ever be put to shame; in your righteousness deliver me. |