Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me.” | Then Jesus said to them, “I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me.” |
When pride comes, then comes disgrace, but with the humble is wisdom. | When pride comes, then comes shame; But with the humble is wisdom. |
|
Then you will understand righteousness and justice and equity, every good path. | Then you will understand righteousness and justice, Equity and every good path. |
Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before? | What then if you should see the Son of Man ascend where He was before? |
What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means! | What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Certainly not! |
What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us? | What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us? |
I have made a covenant with my eyes; how then could I gaze at a virgin? | I have made a covenant with my eyes; Why then should I look upon a young woman? |
Then you will call upon me and come and pray to me, and I will hear you. | Then you will call upon Me and go and pray to Me, and I will listen to you. |
And I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send, and who will go for us?” Then I said, “Here I am! Send me.” | Also I heard the voice of the Lord, saying: “Whom shall I send, And who will go for Us?” Then I said, “Here am I! Send me.” |
Then after fasting and praying they laid their hands on them and sent them off. | Then, having fasted and prayed, and laid hands on them, they sent them away. |
For the sake of Christ, then, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities. For when I am weak, then I am strong. | Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in needs, in persecutions, in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then I am strong. |
I do not nullify the grace of God, for if righteousness were through the law, then Christ died for no purpose. | I do not set aside the grace of God; for if righteousness comes through the law, then Christ died in vain. |
So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober. | Therefore let us not sleep, as others do, but let us watch and be sober. |
This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, so that you may be careful to do according to all that is written in it. For then you will make your way prosperous, and then you will have good success. | This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall meditate in it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it. For then you will make your way prosperous, and then you will have good success. |
You then, my child, be strengthened by the grace that is in Christ Jesus. | You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. |
And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. | And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a witness to all the nations, and then the end will come. |
So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. | So then, after the Lord had spoken to them, He was received up into heaven, and sat down at the right hand of God. |
What shall we say then? Are we to continue in sin that grace may abound? By no means! How can we who died to sin still live in it? | What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound? Certainly not! How shall we who died to sin live any longer in it? |
If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. | If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet. |
But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, impartial and sincere. | But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, willing to yield, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy. |
So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the Lord. | Thus I will magnify Myself and sanctify Myself, and I will be known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am the Lord. |
Look carefully then how you walk, not as unwise but as wise, making the best use of the time, because the days are evil. | See then that you walk circumspectly, not as fools but as wise, redeeming the time, because the days are evil. |
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him! | If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him! |
Then the Lord knows how to rescue the godly from trials, and to keep the unrighteous under punishment until the day of judgment. | Then the Lord knows how to deliver the godly out of temptations and to reserve the unjust under punishment for the day of judgment. |
He said, “Then put away the foreign gods that are among you, and incline your heart to the Lord, the God of Israel.” | “Now therefore,” he said, “put away the foreign gods which are among you, and incline your heart to the Lord God of Israel.” |