Such things were written in the Scriptures long ago to teach us. And the Scriptures give us hope and encouragement as we wait patiently for God’s promises to be fulfilled. | For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. |
But when the Father sends the Advocate as my representative—that is, the Holy Spirit—he will teach you everything and will remind you of everything I have told you. | But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. |
|
But who am I, and who are my people, that we could give anything to you? Everything we have has come from you, and we give you only what you first gave us! | But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of thee, and of thine own have we given thee. |
Since he did not spare even his own Son but gave him up for us all, won’t he also give us everything else? | He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things? |
For ever since the world was created, people have seen the earth and sky. Through everything God made, they can clearly see his invisible qualities—his eternal power and divine nature. So they have no excuse for not knowing God. | For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse. |
He saved us, not because of the righteous things we had done, but because of his mercy. He washed away our sins, giving us a new birth and new life through the Holy Spirit. | Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost. |
Dear friends, if we don’t feel guilty, we can come to God with bold confidence. And we will receive from him whatever we ask because we obey him and do the things that please him. | Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God. And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight. |
Suppose you sin by violating one of the Lord’s commands. Even if you are unaware of what you have done, you are guilty and will be punished for your sin. | And if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the Lord; though he wist it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity. |
All athletes are disciplined in their training. They do it to win a prize that will fade away, but we do it for an eternal prize. | And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible. |
And so blessing and cursing come pouring out of the same mouth. Surely, my brothers and sisters, this is not right! | Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be. |
For we are God’s masterpiece. He has created us anew in Christ Jesus, so we can do the good things he planned for us long ago. | For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them. |
As for you, Titus, promote the kind of living that reflects wholesome teaching. | But speak thou the things which become sound doctrine. |
Instead, we will speak the truth in love, growing in every way more and more like Christ, who is the head of his body, the church. | But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ. |
Just as you cannot understand the path of the wind or the mystery of a tiny baby growing in its mother’s womb, so you cannot understand the activity of God, who does all things. | As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all. |
For you know that God paid a ransom to save you from the empty life you inherited from your ancestors. And it was not paid with mere gold or silver, which lose their value. It was the precious blood of Christ, the sinless, spotless Lamb of God. | Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers; But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot. |
I have told you all this so that you may have peace in me. Here on earth you will have many trials and sorrows. But take heart, because I have overcome the world. | These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. |
I heard a loud shout from the throne, saying, “Look, God’s home is now among his people! He will live with them, and they will be his people. God himself will be with them. He will wipe every tear from their eyes, and there will be no more death or sorrow or crying or pain. All these things are gone forever.” | And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God. And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away. |
This means that anyone who belongs to Christ has become a new person. The old life is gone; a new life has begun! | Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. |
So, dear brothers and sisters, work hard to prove that you really are among those God has called and chosen. Do these things, and you will never fall away. Then God will give you a grand entrance into the eternal Kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ. | Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall: For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ. |
And then he added, “It is what comes from inside that defiles you. For from within, out of a person’s heart, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery, greed, wickedness, deceit, lustful desires, envy, slander, pride, and foolishness. All these vile things come from within; they are what defile you.” | And he said, That which cometh out of the man, that defileth the man. For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders, Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness: All these evil things come from within, and defile the man. |
All the believers were united in heart and mind. And they felt that what they owned was not their own, so they shared everything they had. | And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any of them that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common. |
But now you are free from the power of sin and have become slaves of God. Now you do those things that lead to holiness and result in eternal life. | But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life. |
God blesses you when people mock you and persecute you and lie about you and say all sorts of evil things against you because you are my followers. | Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake. |
God overlooked people’s ignorance about these things in earlier times, but now he commands everyone everywhere to repent of their sins and turn to him. | And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent. |
When you follow the desires of your sinful nature, the results are very clear: sexual immorality, impurity, lustful pleasures, idolatry, sorcery, hostility, quarreling, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, dissension, division, envy, drunkenness, wild parties, and other sins like these. Let me tell you again, as I have before, that anyone living that sort of life will not inherit the Kingdom of God. | Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness, Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies, Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God. |