He stores up sound wisdom for the upright; he is a shield to those who walk in integrity. | He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly. |
The Lord opens the eyes of the blind. The Lord lifts up those who are bowed down; the Lord loves the righteous. | The Lord openeth the eyes of the blind: the Lord raiseth them that are bowed down: the Lord loveth the righteous. |
|
As a father shows compassion to his children, so the Lord shows compassion to those who fear him. | Like as a father pitieth his children, so the Lord pitieth them that fear him. |
Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, for all his works are right and his ways are just; and those who walk in pride he is able to humble. | Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase. |
Lying lips are an abomination to the Lord, but those who act faithfully are his delight. | Lying lips are abomination to the Lord: but they that deal truly are his delight. |
Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the Lord! | Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord. |
Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven. | Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it. | Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it. |
And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same. | And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same. |
The young lions suffer want and hunger; but those who seek the Lord lack no good thing. | The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the Lord shall not want any good thing. |
And we are witnesses to these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him. | And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy Ghost, whom God hath given to them that obey him. |
By insolence comes nothing but strife, but with those who take advice is wisdom. | Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom. |
So those who received his word were baptized, and there were added that day about three thousand souls. | Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls. |
To those who by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life. | To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life. |
But if anyone does not provide for his relatives, and especially for members of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever. | But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel. |
The Lord redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned. | The Lord redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate. |
Those whom I love, I reprove and discipline, so be zealous and repent. | As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent. |
The face of the Lord is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth. | The face of the Lord is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. |
The earth is the Lord's and the fullness thereof, the world and those who dwell therein. | The earth is the Lord's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. |
Glory to God in the highest, and on earth peace among those with whom he is pleased! | Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. |
Watch yourselves, so that you may not lose what we have worked for, but may win a full reward. | Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward. |
So then, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to those who are of the household of faith. | As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith. |
For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. | For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God. |
God settles the solitary in a home; he leads out the prisoners to prosperity, but the rebellious dwell in a parched land. | God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land. |
Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have believed.” | Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. |