But when you fast, put oil on your head and wash your face, so that it will not be obvious to others that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you. | But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face; That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly. |
For though we live in the world, we do not wage war as the world does. | For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh. |
|
Yes, my soul, find rest in God; my hope comes from him. | My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him. |
But in your great mercy you did not put an end to them or abandon them, for you are a gracious and merciful God. | Nevertheless for thy great mercies' sake thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for thou art a gracious and merciful God. |
When you pass through the waters, I will be with you; and when you pass through the rivers, they will not sweep over you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not set you ablaze. | When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. |
“Come now, let us settle the matter,” says the Lord. “Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.” | Come now, and let us reason together, saith the Lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. |
Those who know your name trust in you, for you, Lord, have never forsaken those who seek you. | And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, Lord, hast not forsaken them that seek thee. |
Before the mountains were born or you brought forth the whole world, from everlasting to everlasting you are God. | Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God. |
The seed falling among the thorns refers to someone who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke the word, making it unfruitful. | He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful. |
Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls, yet I will rejoice in the Lord, I will be joyful in God my Savior. | Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls: Yet I will rejoice in the Lord, I will joy in the God of my salvation. |
May the favor of the Lord our God rest on us; establish the work of our hands for us— yes, establish the work of our hands. | And let the beauty of the Lord our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it. |
But when they saw him walking on the lake, they thought he was a ghost. They cried out, because they all saw him and were terrified. Immediately he spoke to them and said, “Take courage! It is I. Don’t be afraid.” | But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out: For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid. |
Since you are precious and honored in my sight, and because I love you, I will give people in exchange for you, nations in exchange for your life. | Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life. |
Lord, you are my God; I will exalt you and praise your name, for in perfect faithfulness you have done wonderful things, things planned long ago. | O Lord, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth. |
If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. | That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. |
I will never forget your precepts, for by them you have preserved my life. | I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me. |
You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. | Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. |
I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mere mortals, human beings who are but grass. | I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass. |
You will keep in perfect peace those whose minds are steadfast, because they trust in you. | Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee. |
Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid; do not be discouraged, for the Lord your God will be with you wherever you go. | Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the Lord thy God is with thee whithersoever thou goest. |
You, Lord, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light. | For thou wilt light my candle: the Lord my God will enlighten my darkness. |
The beginning of wisdom is this: Get wisdom. Though it cost all you have, get understanding. | Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding. |
But you, Lord, are a shield around me, my glory, the One who lifts my head high. | But thou, O Lord, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head. |
Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth. | Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth. |
And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’ | And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |