Hatred stirs up strife, but love overlooks all offenses. | Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs. |
Arise, O Lord! Lift up your hand, O God! Do not forget the afflicted. | Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don’t forget the helpless. |
|
Then he led them out as far as Bethany, and lifting up his hands he blessed them. While he was blessing them, he departed from them and was taken up to heaven. | He led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands and blessed them. While he blessed them, he withdrew from them and was carried up into heaven. |
When I realized that my foot was slipping, your kindness, O Lord, raised me up. | When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up. |
And if one should fall, his companion will help him up. How pathetic is the man who is alone and falls and has no one to assist him to his feet. | For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him who is alone when he falls, and doesn’t have another to lift him up. |
Each of us must consider his neighbor’s good for the purpose of building him up. | Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up. |
After he said this, he was lifted up as they looked on, and a cloud took him from their sight. | When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight. |
He heals the brokenhearted and bandages their wounds. | He heals the broken in heart, and binds up their wounds. |
When Jesus had taken the wine, he said, “It is finished.” Then he bowed his head and gave up his spirit. | When Jesus therefore had received the vinegar, he said, “It is finished!” Then he bowed his head and gave up his spirit. |
Then he said to all who were with him, “Anyone who wishes to follow me must deny himself, take up his cross daily, and follow me.” | He said to all, “If anyone desires to come after me, let him deny himself, take up his cross, and follow me.” |
The vine has withered; the fig tree droops. The pomegranate, the palm, and the apple tree— all the trees of the field have dried up. And the joy of the people has also withered away. | The vine has dried up, and the fig tree withered— the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all of the trees of the field are withered; for joy has withered away from the sons of men. |
Then, after he had spoken to them, the Lord Jesus was taken up into heaven, and there he took his place at the right hand of God. | So then the Lord, after he had spoken to them, was received up into heaven and sat down at the right hand of God. |
A cheerful heart is excellent medicine, but a crushed spirit dries up the bones. | A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. |
When God raised up his servant, he sent him first to you, to bless you by turning each one of you from your wicked ways. | God, having raised up his servant Jesus, sent him to you first to bless you, in turning away every one of you from your wickedness. |
I lift up my eyes to the mountains; from where will I receive help? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. | I will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from? My help comes from Yahweh, who made heaven and earth. |
He did not spare his own Son but gave him up for all of us. How then can he fail also to give us everything else along with him? | He who didn’t spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things? |
A gentle reply turns away wrath, but a harsh word arouses anger. | A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger. |
Taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and blessed and broke them and gave them to the disciples to distribute among the people. They all ate and were satisfied. Then they gathered up what was left over—twelve baskets of fragments. | He took the five loaves and the two fish, and looking up to the sky, he blessed them, broke them, and gave them to the disciples to set before the multitude. They ate and were all filled. They gathered up twelve baskets of broken pieces that were left over. |
Do not store up treasures for yourselves on earth, where they will be destroyed by moth and rust and where thieves break in and steal. Rather, store up treasure for yourselves in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves cannot break in and steal. | Don’t lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal; but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don’t break through and steal. |
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord. | You fathers, don’t provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord. |
Let us never grow weary in doing what is right, for if we do not give up, we will reap our harvest in due time. | Let’s not be weary in doing good, for we will reap in due season if we don’t give up. |
And anyone who does not take up his cross and follow me is not worthy of me. | He who doesn’t take his cross and follow after me isn’t worthy of me. |
He then called the people and his disciples to him and said to them, “Anyone who wishes to follow me must deny himself, take up his cross, and follow me.” | He called the multitude to himself with his disciples and said to them, “Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.” |
And opens the eyes of those who cannot see. The Lord lifts up those who are bowed down; the Lord loves the righteous. | Yahweh opens the eyes of the blind. Yahweh raises up those who are bowed down. Yahweh loves the righteous. |
How great is your goodness, O Lord, which you have stored up for those who fear you and which you bestow on those who take refuge in you, in the presence of all the people. | Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men! |