And whoever does not take his cross and follow me is not worthy of me. | Whoever does not take up their cross and follow me is not worthy of me. |
Whoever conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy. | Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy. |
|
Whoever feeds on my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him. | Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. |
Whoever keeps the commandment keeps his life; he who despises his ways will die. | Whoever keeps commandments keeps their life, but whoever shows contempt for their ways will die. |
Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm. | Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm. |
Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God. | Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God’s one and only Son. |
The point is this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully will also reap bountifully. | Remember this: Whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously. |
For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. | For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. |
Whoever is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly. | Whoever is patient has great understanding, but one who is quick-tempered displays folly. |
Anyone who does not love does not know God, because God is love. | Whoever does not love does not know God, because God is love. |
You adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God. | You adulterous people, don’t you know that friendship with the world means enmity against God? Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God. |
For “everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | For, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” |
But whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life. | But whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life. |
As the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever feeds on me, he also will live because of me. | Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me. |
Whoever believes in me, as the Scripture has said, ‘Out of his heart will flow rivers of living water.’ | Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them. |
Whoever covers an offense seeks love, but he who repeats a matter separates close friends. | Whoever would foster love covers over an offense, but whoever repeats the matter separates close friends. |
And the world is passing away along with its desires, but whoever does the will of God abides forever. | The world and its desires pass away, but whoever does the will of God lives forever. |
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, though he die, yet shall he live, and everyone who lives and believes in me shall never die. Do you believe this?” | Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die; and whoever lives by believing in me will never die. Do you believe this?” |
For the Scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.” | As Scripture says, “Anyone who believes in him will never be put to shame.” |
And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved. | And everyone who calls on the name of the Lord will be saved. |
Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered. | A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed. |
And this commandment we have from him: whoever loves God must also love his brother. | And he has given us this command: Anyone who loves God must also love their brother and sister. |
Whoever gets sense loves his own soul; he who keeps understanding will discover good. | The one who gets wisdom loves life; the one who cherishes understanding will soon prosper. |
And he sat down and called the twelve. And he said to them, “If anyone would be first, he must be last of all and servant of all.” | Sitting down, Jesus called the Twelve and said, “Anyone who wants to be first must be the very last, and the servant of all.” |
Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life.” | When Jesus spoke again to the people, he said, “I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.” |