For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? | And what do you benefit if you gain the whole world but lose your own soul? |
Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart. | Joyful are those who obey his laws and search for him with all their hearts. |
|
Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man. | That’s the whole story. Here now is my final conclusion: Fear God and obey his commands, for this is everyone’s duty. |
I will praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works. | I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the marvelous things you have done. |
And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world. | He himself is the sacrifice that atones for our sins—and not only our sins but the sins of all the world. |
With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments. | I have tried hard to find you— don’t let me wander from your commands. |
For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul? | And what do you benefit if you gain the whole world but lose your own soul? Is anything worth more than your soul? |
Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. | Put on all of God’s armor so that you will be able to stand firm against all strategies of the devil. |
For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body. | Indeed, we all make many mistakes. For if we could control our tongues, we would be perfect and could also control ourselves in every other way. |
And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. | So if your eye—even your good eye—causes you to lust, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell. |
Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. | Therefore, put on every piece of God’s armor so you will be able to resist the enemy in the time of evil. Then after the battle you will still be standing firm. |
And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. | And then he told them, “Go into all the world and preach the Good News to everyone.” |
For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself. | For the whole law can be summed up in this one command: “Love your neighbor as yourself.” |
I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. | All that time I had eaten no rich food. No meat or wine crossed my lips, and I used no fragrant lotions until those three weeks had passed. |
And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. | And I know it is important to love him with all my heart and all my understanding and all my strength, and to love my neighbor as myself. This is more important than to offer all of the burnt offerings and sacrifices required in the law. |
But when Jesus heard it, he answered him, saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole. | But when Jesus heard what had happened, he said to Jairus, “Don’t be afraid. Just have faith, and she will be healed.” |
But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick. | When Jesus heard this, he said, “Healthy people don’t need a doctor—sick people do.” |
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come. | And the Good News about the Kingdom will be preached throughout the whole world, so that all nations will hear it; and then the end will come. |
And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. | And Jesus said to him, “Go, for your faith has healed you.” Instantly the man could see, and he followed Jesus down the road. |
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. | But he was pierced for our rebellion, crushed for our sins. He was beaten so we could be whole. He was whipped so we could be healed. |
And the Lord shall be king over all the earth: in that day shall there be one Lord, and his name one. | And the Lord will be king over all the earth. On that day there will be one Lord—his name alone will be worshiped. |
For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily. And ye are complete in him, which is the head of all principality and power. | For in Christ lives all the fullness of God in a human body. So you also are complete through your union with Christ, who is the head over every ruler and authority. |
Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine. | Now if you will obey me and keep my covenant, you will be my own special treasure from among all the peoples on earth; for all the earth belongs to me. |
O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is. | O God, you are my God; I earnestly search for you. My soul thirsts for you; my whole body longs for you in this parched and weary land where there is no water. |
I wait for the Lord, my soul doth wait, and in his word do I hope. | I am counting on the Lord; yes, I am counting on him. I have put my hope in his word. |