So don’t worry about tomorrow, for tomorrow will bring its own worries. Today’s trouble is enough for today. | So do not worry about tomorrow, for tomorrow will take care of itself. Each day has enough troubles of its own. |
Worry weighs a person down; an encouraging word cheers a person up. | Anxiety in the human heart weighs it down, but a kind word makes it glad. |
|
That is why I tell you not to worry about everyday life—whether you have enough food and drink, or enough clothes to wear. Isn’t life more than food, and your body more than clothing? | Therefore, heed my words. Do not be concerned about your life and what you will have to eat or drink, or about your body and what you will wear. Surely life is more than food, and the body is more than clothing. |
That is why I tell you not to worry about everyday life—whether you have enough food to eat or enough clothes to wear. For life is more than food, and your body more than clothing. | Do not be concerned about your life and what you will have to eat, or about your body and what you will wear. For life is more than food, and the body is more than clothing. |
Don’t worry about anything; instead, pray about everything. Tell God what you need, and thank him for all he has done. Then you will experience God’s peace, which exceeds anything we can understand. His peace will guard your hearts and minds as you live in Christ Jesus. | Do not worry about anything, but present your needs to God in prayer and petition, with thanksgiving. Then the peace of God, which is beyond all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. |
But when you are arrested and stand trial, don’t worry in advance about what to say. Just say what God tells you at that time, for it is not you who will be speaking, but the Holy Spirit. | When they arrest you and bring you to trial, do not be concerned beforehand about what you are to say. Simply say whatever is given to you when that time comes, for it will not be you who speak but the Holy Spirit. |
So refuse to worry, and keep your body healthy. But remember that youth, with a whole life before you, is meaningless. | Banish grief from your heart and ignore the sufferings of your body, for youth and the prime of life are fleeting. |
And why worry about a speck in your friend’s eye when you have a log in your own? | Why do you take note of the splinter in your brother’s eye but do not notice the wooden plank in your own eye? |
Don’t be afraid, for I am with you. Don’t be discouraged, for I am your God. I will strengthen you and help you. I will hold you up with my victorious right hand. | Do not fear, for I am with you; do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you and give you help, I will uphold you with my victorious right hand. |
But even if you suffer for doing what is right, God will reward you for it. So don’t worry or be afraid of their threats. | Yet even if you should suffer for doing what is right, you are thereby blessed. Have no fear of others, and refuse to be intimidated by them. |
Give all your worries and cares to God, for he cares about you. | Cast all your anxiety on him, because he cares about you. |
Be still in the presence of the Lord, and wait patiently for him to act. Don’t worry about evil people who prosper or fret about their wicked schemes. | Wait quietly for the Lord and be patient until he comes. Do not fret over the man who prospers because of his evil schemes. |
When doubts filled my mind, your comfort gave me renewed hope and cheer. | When my anxious thoughts multiplied, your comfort filled my soul with joy. |
Don’t let your hearts be troubled. Trust in God, and trust also in me. | Do not let your hearts be troubled. You place your trust in God. Trust also in me. |
I am leaving you with a gift—peace of mind and heart. And the peace I give is a gift the world cannot give. So don’t be troubled or afraid. | Peace I leave with you, my peace I give to you. Not as the world gives do I give it to you. Do not let your hearts be troubled; be not afraid. |
The greater my wisdom, the greater my grief. To increase knowledge only increases sorrow. | For much wisdom can result in much sorrow, and those who increase their knowledge also increase their grief. |
You know what I long for, Lord; you hear my every sigh. | O Lord, all my longing is known to you, and my sighs are not hidden from you. |
And God will generously provide all you need. Then you will always have everything you need and plenty left over to share with others. | And God is able to enrich you with an abundance of every grace, so that, with all of your needs provided for, you may be able to produce a surplus of good works. |
The rich can pay a ransom for their lives, but the poor won’t even get threatened. | A wealthy man pays a ransom to save his life; a poor man never has to worry about such threats. |
The seed that fell among the thorns represents those who hear God’s word, but all too quickly the message is crowded out by the worries of this life and the lure of wealth, so no fruit is produced. | The seed sown among thorns is the one who hears the word, but worldly cares and the lure of riches choke the word and it bears no fruit. |
I heard a loud shout from the throne, saying, “Look, God’s home is now among his people! He will live with them, and they will be his people. God himself will be with them. He will wipe every tear from their eyes, and there will be no more death or sorrow or crying or pain. All these things are gone forever.” | And I heard a loud voice proclaim from the throne: “Behold, God’s dwelling is with mankind; he will dwell with them. They will be his people, and he will be their God, God-with-them. He will wipe every tear from their eyes, and there will no longer be death. Neither will there be any mourning or crying or pain, for the old order has passed away.” |
Job stood up and tore his robe in grief. Then he shaved his head and fell to the ground to worship. He said, “I came naked from my mother’s womb, and I will be naked when I leave. The Lord gave me what I had, and the Lord has taken it away. Praise the name of the Lord!” | Then Job arose, tore his cloak, and shaved his head. He threw himself prostrate on the ground and said: “Naked I emerged from my mother’s womb, and naked I will return. The Lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord.” |
Look at the ravens. They don’t plant or harvest or store food in barns, for God feeds them. And you are far more valuable to him than any birds! | Consider the ravens. They do not sow or reap, they have no storehouse or barn, and yet God feeds them. You are of far greater importance than birds. |
But as for me, I know that my Redeemer lives, and he will stand upon the earth at last. | But I know that my Redeemer lives, and that at the end he will stand upon the dust. |
For the kind of sorrow God wants us to experience leads us away from sin and results in salvation. There’s no regret for that kind of sorrow. But worldly sorrow, which lacks repentance, results in spiritual death. | Such godly sorrow results in repentance that leads to salvation and causes no regret, whereas worldly sorrow produces death. |