I cried aloud to him, and he was extolled with my tongue. | I lifted up my voice in prayer to him; his praise was on my tongue. |
The Lord is my strength and my shield; in him my heart trusts; so I am helped, and my heart exults, and with my song I give thanks to him. | The Lord is my strength and my shield; my heart places its trust in him. He has helped me, and I exult; then with my song I praise him. |
|
Now to him who by the power at work within us is able to accomplish abundantly far more than all we can ask or imagine, to him be glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen. | To him who in all things is able through the power that is at work within us to accomplish abundantly far more than all we can ask or imagine, to him be glory in the Church and in Christ Jesus through all generations, forever and ever. Amen. |
Great is the Lord, and greatly to be praised; his greatness is unsearchable. | Great is the Lord and worthy of the highest praise; no one can even begin to comprehend his greatness. |
Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, singing, “To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing and honor and glory and might forever and ever!” | Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying: “To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing and honor and glory and might forever and ever.” |
From the same mouth come blessing and cursing. My brothers and sisters, this ought not to be so. | Out of the same mouth flow blessings and curses. This should not be so, my brethren. |
I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth. | I will bless the Lord at all times; his praise will be continually on my lips. |
I appeal to you therefore, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship. | Therefore, brethren, I implore you by the mercies of God to offer your bodies as a living sacrifice that is holy and acceptable to God—a spiritual act of worship. |
I love the Lord, because he has heard my voice and my supplications. Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live. | I love the Lord because he has heard my voice and listened to my cry for mercy, because he has inclined his ear to me on the day when I called out to him. |
But I trusted in your steadfast love; my heart shall rejoice in your salvation. I will sing to the Lord, because he has dealt bountifully with me. | As for me, I trust in your kindness; my heart rejoices in your salvation. I will sing to the Lord because he has been good to me. |
The heavens are telling the glory of God; and the firmament proclaims his handiwork. Day to day pours forth speech, and night to night declares knowledge. | The heavens proclaim the glory of God; the firmament shows forth the work of his hands. One day imparts that message to the next, and night conveys that knowledge to night. |
Let the word of Christ dwell in you richly; teach and admonish one another in all wisdom; and with gratitude in your hearts sing psalms, hymns, and spiritual songs to God. | Let the word of Christ with all its richness dwell in you. Teach and admonish one another in all wisdom, singing psalms, hymns, and spiritual songs to God with gratitude in your hearts. |
Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, which you have from God, and that you are not your own? For you were bought with a price; therefore glorify God in your body. | Do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit within you, whom you have received from God, and that you are not your own? You have been purchased at a price. Therefore, glorify God in your body. |
Who is this King of glory? The Lord of hosts, he is the King of glory. Selah | Who is this King of glory? The Lord of hosts: he is the King of glory. Selah |
I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will tell of all your wonderful deeds. | I will offer praise to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wondrous deeds. |
I will give thanks to you, O Lord, among the peoples, and I will sing praises to you among the nations. | I will give thanks to you among the peoples, O Lord; I will sing your praises among the nations. |
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, for the sake of your steadfast love and your faithfulness. | Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory because of your kindness and faithfulness. |
My lips will shout for joy when I sing praises to you; my soul also, which you have rescued. | When I sing to you, my lips will rejoice, and so will my soul, which you have redeemed. |
Blessed be the Lord, who daily bears us up; God is our salvation. Selah | Blessed be the Lord, day after day, the God of our salvation, who carries our burden. Selah |
I will extol you, my God and King, and bless your name forever and ever. | I will extol you, my God and King; I will bless your name forever and ever. |
Therefore God also highly exalted him and gave him the name that is above every name, so that at the name of Jesus every knee should bend, in heaven and on earth and under the earth. | Because of this, God greatly exalted him and bestowed on him the name that is above all other names, so that at the name of Jesus every knee should bend of those in heaven and on earth and under the earth. |
By day the Lord commands his steadfast love, and at night his song is with me, a prayer to the God of my life. | During the day the Lord grants his kindness, and at night his praise is with me, a prayer to the living God. |
How much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our conscience from dead works to worship the living God! | How much more, then, will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our conscience from acts that lead to death so that we may worship the living God. |
Whom have I in heaven but you? And there is nothing on earth that I desire other than you. | Whom do I have in heaven except you? And besides you there is nothing else I desire on earth. |
In the time of King Herod, after Jesus was born in Bethlehem of Judea, wise men from the East came to Jerusalem, asking, “Where is the child who has been born king of the Jews? For we observed his star at its rising, and have come to pay him homage.” | After Jesus had been born in Bethlehem of Judea during the reign of King Herod, wise men traveled from the east and arrived in Jerusalem, inquiring, “Where is the newborn king of the Jews? We saw the rising of his star, and we have come to pay him homage.” |