Hear my prayer, Lord, listen to my cry for help; do not be deaf to my weeping. I dwell with you as a foreigner, a stranger, as all my ancestors were. | Hear my prayer, Lord, and listen to my cry for help; Do not be silent to my tears; For I am a stranger with You, One who lives abroad, like all my fathers. |
The angel answered, “The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God.” | The angel answered and said to her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you; for that reason also the holy Child will be called the Son of God.” |
|
As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, my God. | As the deer pants for the water brooks, So my soul pants for You, God. |
All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet: “The virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Immanuel” (which means “God with us”). | Now all this took place so that what was spoken by the Lord through the prophet would be fulfilled: “Behold, the virgin will conceive and give birth to a Son, and they shall name Him Immanuel,” which translated means, “God with us.” |
But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit.” | But when he had thought this over, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife; for the Child who has been conceived in her is of the Holy Spirit.” |
I delight greatly in the Lord; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of his righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels. | I will rejoice greatly in the Lord, My soul will be joyful in my God; For He has clothed me with garments of salvation, He has wrapped me with a robe of righteousness, As a groom puts on a turban, And as a bride adorns herself with her jewels. |
Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship. | Therefore I urge you, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a living and holy sacrifice, acceptable to God, which is your spiritual service of worship. |
If they still refuse to listen, tell it to the church; and if they refuse to listen even to the church, treat them as you would a pagan or a tax collector. | And if he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, he is to be to you as a Gentile and a tax collector. |
He replied, “Because you have so little faith. Truly I tell you, if you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move. Nothing will be impossible for you.” | And He said to them, “Because of your meager faith; for truly I say to you, if you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and nothing will be impossible for you.” |
A thousand years in your sight are like a day that has just gone by, or like a watch in the night. | For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it passes by, Or like a watch in the night. |
Just as a body, though one, has many parts, but all its many parts form one body, so it is with Christ. | For just as the body is one and yet has many parts, and all the parts of the body, though they are many, are one body, so also is Christ. |
But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day. | But do not let this one fact escape your notice, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years like one day. |
Do not take advantage of the widow or the fatherless. If you do and they cry out to me, I will certainly hear their cry. My anger will be aroused, and I will kill you with the sword; your wives will become widows and your children fatherless. | You shall not oppress any widow or orphan. If you oppress him at all, and if he does cry out to Me, I will assuredly hear his cry; and My anger will be kindled, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless. |
My son, pay attention to what I say; turn your ear to my words. Do not let them out of your sight, keep them within your heart. | My son, pay attention to my words; Incline your ear to my sayings. They are not to escape from your sight; Keep them in the midst of your heart. |
Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage; rather, he made himself nothing by taking the very nature of a servant, being made in human likeness. And being found in appearance as a man, he humbled himself by becoming obedient to death— even death on a cross! | Who, as He already existed in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped, but emptied Himself by taking the form of a bond-servant and being born in the likeness of men. And being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death: death on a cross. |
Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God. | Beloved, let’s love one another; for love is from God, and everyone who loves has been born of God and knows God. |
My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart, for they will prolong your life many years and bring you peace and prosperity. | My son, do not forget my teaching, But have your heart comply with my commandments; For length of days and years of life And peace they will add to you. |
Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters, since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving. | Whatever you do, do your work heartily, as for the Lord and not for people, knowing that it is from the Lord that you will receive the reward of the inheritance. It is the Lord Christ whom you serve. |
My son, keep your father’s command and do not forsake your mother’s teaching. | My son, comply with the commandment of your father, And do not ignore the teaching of your mother. |
As water reflects the face, so one’s life reflects the heart. | As in water a face reflects the face, So the heart of a person reflects the person. |
While they were there, the time came for the baby to be born, and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them. | While they were there, the time came for her to give birth. And she gave birth to her firstborn son; and she wrapped Him in cloths, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn. |
For everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith. | For whoever has been born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world: our faith. |
The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it a wall too high to scale. | A rich person’s wealth is his strong city, And like a high wall in his own imagination. |
For this is what the Lord has commanded us: “I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.” | For so the Lord has commanded us, ‘I have appointed You as a light to the Gentiles, That You may bring salvation to the end of the earth.’ |
The one who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil’s work. | The one who practices sin is of the devil; for the devil has been sinning from the beginning. The Son of God appeared for this purpose, to destroy the works of the devil. |