Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us, Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen. | To him who in all things is able through the power that is at work within us to accomplish abundantly far more than all we can ask or imagine, to him be glory in the Church and in Christ Jesus through all generations, forever and ever. Amen. |
For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first: Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord. | When the command is given, at the sound of the archangel’s voice and the call of God’s trumpet, the Lord himself will descend from heaven, and those who have died in Christ will be the first to rise. Then those of us who are still alive and are left will be caught up together with them on clouds in the air to meet the Lord. And so, we will be with the Lord forever. |
|
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end. | For we will become partners with Christ only if we maintain firmly until the end the confidence we originally had. |
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God. And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. | Do not worry about anything, but present your needs to God in prayer and petition, with thanksgiving. Then the peace of God, which is beyond all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. |
But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you. | After you have suffered for a brief period, the God of all grace, who has called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, confirm, strengthen, and support you. |
For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly. | At the appointed time, while we were still helpless, Christ died for the ungodly. |
For to me to live is Christ, and to die is gain. | For to me, to live is Christ and to die is gain. |
Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. | Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. |
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. | The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. |
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. | The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. |
But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ. | Rather, professing truth and love, we will in all things grow into him who is the head, Christ. |
Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ. | Bear one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ. |
I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. | And now it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. The life I live now in the flesh I live by faith in the Son of God who loved me and gave himself up for me. |
For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ. | But our citizenship is in heaven, and from there we await our Savior, the Lord Jesus Christ. |
Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ. | Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. | For this day in the city of David there has been born to you a Savior who is Christ, the Lord. |
I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain. | I do not set aside the grace of God, for if justification comes through the Law, then Christ died for nothing. |
And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ. | And every day, both in the temple and at home, they never stopped teaching and proclaiming Jesus as the Christ. |
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen. | Rather, grow in the grace and the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and for all eternity. Amen. |
Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God. | Therefore, accept one another for the glory of God, just as Christ has accepted you. |
Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage. | It was for freedom that Christ set us free. Therefore, stand firm and refuse to submit again to the yoke of slavery. |
For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth. | For Christ is the fulfillment of the Law for the justification of all who believe. |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead. | Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ. In his great mercy he has given us a new birth to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. |
But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. | But thanks be to God who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. |
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus. | For there is one God, and there is one mediator between God and man, Christ Jesus, himself a man. |