AfrikaansČeština
CzechDansk
DanishDeutsch
GermanEnglish
EnglishEspañol
SpanishFrançais
FrenchItaliano
ItalianMagyar
HungarianMalagasy
MalagasyNederlands
DutchPolski
PolishPortuguês
PortugueseSesotho
Southern SothoSlovenský
SlovakSuomi
FinnishXhosa
XhosaZulu
ZuluΕλληνικά
GreekРусский
Russianاردو
Urduعربى
Arabicفارسی
Persianहिन्दी
Hindiবাংলা
Bengali繁體中文
Chinese (traditional)
But in your great mercy you did not put an end to them or abandon them, for you are a gracious and merciful God. Nevertheless for thy great mercies' sake thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for thou art a gracious and merciful God. Nevertheless, in your great mercies you did not make an end of them or forsake them, for you are a gracious and merciful God. Nevertheless in Your great mercy
You did not utterly consume them nor forsake them;
For You are God, gracious and merciful. But in your great mercy, you did not destroy them completely or abandon them forever. What a gracious and merciful God you are! Nevertheless, in your great mercies you did not make an end of them or forsake them, for you are a gracious and merciful God. Nevertheless in your manifold mercies you didn’t make a full end of them, nor forsake them; for you are a gracious and merciful God. Nevertheless, in Your great compassion You did not make an end of them or abandon them,
For You are a gracious and compassionate God. Yet even so, because of your great compassion,
you did not completely destroy them,
nor did you forsake them,
for you are a gracious and merciful God. If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. So we say with confidence,
“The Lord is my helper; I will not be afraid.
What can mere mortals do to me?”Next verse!With image