AfrikaansČeština
CzechDansk
DanishDeutsch
GermanEnglish
EnglishEspañol
SpanishFrançais
FrenchItaliano
ItalianMalagasy
MalagasyNederlands
DutchPolski
PolishPortuguês
PortugueseSesotho
Southern SothoSlovenský
SlovakSuomi
FinnishXhosa
XhosaZulu
ZuluΕλληνικά
GreekРусский
Russianاردو
Urduعربى
Arabicفارسی
Persianहिन्दी
Hindiবাংলা
Bengali繁體中文
Chinese (traditional)Just as you do not know how the breath comes to the bones in the mother's womb, so you do not know the work of God, who makes everything. ![Ecclesiastes 11:5 - NRSV](/images/simple/nrsv/ecclesiastes-11-5.png)
As you do not know the path of the wind,
or how the body is formed in a mother’s womb,
so you cannot understand the work of God,
the Maker of all things. As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all. As you do not know the way the spirit comes to the bones in the womb of a woman with child, so you do not know the work of God who makes everything. As you do not know what is the way of the wind,
Or how the bones grow in the womb of her who is with child,
So you do not know the works of God who makes everything. Just as you cannot understand the path of the wind or the mystery of a tiny baby growing in its mother’s womb, so you cannot understand the activity of God, who does all things. As you don’t know what is the way of the wind,
nor how the bones grow in the womb of her who is with child;
even so you don’t know the work of God who does all. Just as you do not know the path of the wind
or how the body is formed in a woman’s womb,
so you do not know the work of God,
the Creator of all. In reply he said to them, “Whoever has two coats must share with anyone who has none; and whoever has food must do likewise.” Peace I leave with you; my peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled, and do not let them be afraid.Next verse!With image