DailyVerses.net

48 Versículos de la Biblia sobre la Alegría

« Sophonie 3:17 »
Reina-Valera 1995
Segond 21

NVI RVR95 RVR60
X
Estad siempre gozosos. Orad sin cesar. Dad gracias en todo, porque ésta es la voluntad de Dios para con vosotros en Cristo Jesús.Soyez toujours joyeux. Priez sans cesse, exprimez votre reconnaissance en toute circonstance, car c'est la volonté de Dieu pour vous en Jésus-Christ.
Jehová está en medio de ti; ¡él es poderoso y te salvará! Se gozará por ti con alegría, callará de amor, se regocijará por ti con cánticos.L'Eternel, ton Dieu, est au milieu de toi un héros qui sauve. Il fera de toi sa plus grande joie. Il gardera le silence dans son amour, puis il se réjouira à grands cris à ton sujet.
Gozosos en la esperanza, sufridos en la tribulación, constantes en la oración.Réjouissez-vous dans l'espérance et soyez patients dans la détresse. Persévérez dans la prière.
Regocijaos en el Señor siempre. Otra vez digo: ¡Regocijaos!Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur! Je le répète: réjouissez-vous!
En la multitud de mis pensamientos íntimos, tus consolaciones alegraban mi alma.Quand mon cœur est agité par une foule de pensées, tes consolations me rendent la joie.
Éste es el día que hizo Jehová; ¡nos gozaremos y alegraremos en él!Voici le jour que l’Eternel a fait: qu’il soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie!
Aunque la higuera no florezca ni en las vides haya frutos, aunque falte el producto del olivo y los labrados no den mantenimiento, aunque las ovejas sean quitadas de la majada y no haya vacas en los corrales, con todo, yo me alegraré en Jehová, me gozaré en el Dios de mi salvación.En effet, le figuier ne fleurira pas, la vigne ne produira rien, le fruit de l'olivier manquera, les champs ne donneront pas de nourriture; les brebis disparaîtront du pâturage, et il n'y aura plus de bœufs dans les étables. Mais moi, je veux me réjouir en l'Eternel, je veux être dans l’allégresse à cause du Dieu de mon salut.
Me mostrarás la senda de la vida; en tu presencia hay plenitud de gozo, delicias a tu diestra para siempre.Tu me fais connaître le sentier de la vie; il y a d’abondantes joies dans ta présence, un bonheur éternel à ta droite.
Vosotros, que lo amáis sin haberlo visto, creyendo en él aunque ahora no lo veáis, os alegráis con gozo inefable y glorioso, obteniendo el fin de vuestra fe, que es la salvación de vuestras almas.Vous l'aimez sans l'avoir vu, vous croyez en lui sans le voir encore et vous vous réjouissez d'une joie indescriptible et glorieuse parce que vous obtenez le salut de votre âme pour prix de votre foi.
En gran manera me gozaré en Jehová, mi alma se alegrará en mi Dios, porque me vistió con vestiduras de salvación, me rodeó de manto de justicia, como a novio me atavió y como a novia adornada con sus joyas.Je me réjouirai en l'Eternel, tout mon être tressaillira d'allégresse à cause de mon Dieu, car il m'a habillé avec les vêtements du salut, il m'a couvert du manteau de la justice. Je suis pareil au jeune marié qui, tel un prêtre, se coiffe d'un turban splendide, à la jeune mariée qui se pare de ses bijoux.
Hasta ahora nada habéis pedido en mi nombre; pedid, y recibiréis, para que vuestro gozo sea completo.Jusqu'à présent, vous n'avez rien demandé en mon nom. Demandez et vous recevrez, afin que votre joie soit complète.
Cada uno dé como propuso en su corazón: no con tristeza ni por obligación, porque Dios ama al dador alegre.Que chacun donne comme il l'a décidé dans son cœur, sans regret ni contrainte, car Dieu aime celui qui donne avec joie.
Por lo cual, por amor a Cristo me gozo en las debilidades, en insultos, en necesidades, en persecuciones, en angustias; porque cuando soy débil, entonces soy fuerte.C'est pourquoi je me plais dans les faiblesses, dans les insultes, dans les détresses, dans les persécutions, dans les angoisses pour Christ, car quand je suis faible, c'est alors que je suis fort.
El hombre se alegra con la respuesta de su boca; la palabra a su tiempo, ¡cuán buena es!On éprouve de la joie à bien répondre, et qu’une parole dite à propos est agréable!
Tú eres mi refugio; me guardarás de la angustia; con cánticos de liberación me rodearás. SelahTu es un abri pour moi, tu me préserves de la détresse, tu m’entoures de chants de délivrance.
Pero el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe, mansedumbre, templanza; contra tales cosas no hay ley.Mais le fruit de l'Esprit, c'est l'amour, la joie, la paix, la patience, la bonté, la bienveillance, la foi, la douceur, la maîtrise de soi. Contre de telles attitudes, il n’y a pas de loi.
Gozaos con los que se gozan; llorad con los que lloran.Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent, pleurez avec ceux qui pleurent.
Para que, si es la voluntad de Dios, llegue con gozo a vosotros y pueda descansar entre vosotros.Ainsi je pourrai venir chez vous dans la joie, si c'est la volonté de Dieu, et trouver un peu de repos au milieu de vous.
Por heredad he tomado tus testimonios para siempre, porque son el gozo de mi corazón.Tes instructions sont pour toujours mon héritage, car elles font la joie de mon cœur.
Pero sin fe es imposible agradar a Dios, porque es necesario que el que se acerca a Dios crea que él existe y que recompensa a los que lo buscan.Or, sans la foi, il est impossible d’être agréable à Dieu, car il faut que celui qui s'approche de lui croie que Dieu existe et qu'il récompense ceux qui le cherchent.
Porque Jehová tiene contentamiento en su pueblo; hermoseará a los humildes con la salvación.En effet, l’Eternel prend plaisir en son peuple, il accorde aux humbles le salut pour parure.
Pero gran ganancia es la piedad acompañada de contentamiento.La piété est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a.
A los ricos de este mundo manda que no sean altivos ni pongan la esperanza en las riquezas, las cuales son inciertas, sino en el Dios vivo, que nos da todas las cosas en abundancia para que las disfrutemos.Aux riches de ce monde, ordonne de ne pas être orgueilleux et de ne pas mettre leur espérance dans des richesses incertaines, mais dans le Dieu [vivant,] qui nous donne tout avec abondance pour que nous en jouissions.
Mucho se alegrará el padre del justo, y el que engendra a un sabio se gozará con él.Le père du juste est dans l'allégresse, celui qui donne naissance à un sage en aura de la joie.
Me he gozado en el camino de tus testimonios más que de toda riqueza.J’ai autant de joie à suivre tes instructions que si je possédais tous les trésors.

Estas cosas os he hablado para que mi gozo esté en vosotros, y vuestro gozo sea completo.Je vous ai dit cela afin que ma joie demeure en vous et que votre joie soit complète.
Anterior12Próximo
Versículo de la Biblia del día
No seas vencido de lo malo, sino vence con el bien el mal.
Correo electrónico
Facebook
Twitter
Android
Aceptar Este sitio utiliza cookies