Versículos de la Biblia sobre la Dependencia
Porque yo soy el Señor, tu Dios, que sostiene tu mano derecha; yo soy quien te dice: “No temas, yo te ayudaré”. | For I am the Lord your God who takes hold of your right hand and says to you, Do not fear; I will help you. |
Confía en el Señor de todo corazón, y no en tu propia inteligencia. Reconócelo en todos tus caminos, y él allanará tus sendas. | Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding; in all your ways submit to him, and he will make your paths straight. |
El corazón del hombre traza su rumbo, pero sus pasos los dirige el Señor. | In their hearts humans plan their course, but the Lord establishes their steps. |
Podrán desfallecer mi cuerpo y mi espíritu, pero Dios fortalece mi corazón; él es mi herencia eterna. | My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever. |
A las montañas levanto mis ojos; ¿de dónde ha de venir mi ayuda? Mi ayuda proviene del Señor, creador del cielo y de la tierra. | I lift up my eyes to the mountains— where does my help come from? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. |
El corazón humano genera muchos proyectos, pero al final prevalecen los designios del Señor. | Many are the plans in a person’s heart, but it is the Lord’s purpose that prevails. |
Yo soy la vid y ustedes son las ramas. El que permanece en mí, como yo en él, dará mucho fruto; separados de mí no pueden ustedes hacer nada. | I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing. |
Él fortalece al cansado y acrecienta las fuerzas del débil. | He gives strength to the weary and increases the power of the weak. |
No digo esto porque esté necesitado, pues he aprendido a estar satisfecho en cualquier situación en que me encuentre. | I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances. |
No permitirá que tu pie resbale; jamás duerme el que te cuida. | He will not let your foot slip— he who watches over you will not slumber. |
Por lo tanto, no se angustien por el mañana, el cual tendrá sus propios afanes. Cada día tiene ya sus problemas. | Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. |
Vivan en armonía los unos con los otros. No sean arrogantes, sino háganse solidarios con los humildes. No se crean los únicos que saben. | Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited. |
El Señor es mi pastor, nada me falta; en verdes pastos me hace descansar. Junto a tranquilas aguas me conduce. | The Lord is my shepherd, I lack nothing. He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters. |
Siempre tengo presente al Señor; con él a mi derecha, nada me hará caer. | I keep my eyes always on the Lord. With him at my right hand, I will not be shaken. |
Ustedes quédense quietos, que el Señor presentará batalla por ustedes. | The Lord will fight for you; you need only to be still. |
Si el Señor no edifica la casa, en vano se esfuerzan los albañiles. Si el Señor no cuida la ciudad, en vano hacen guardia los vigilantes. | Unless the Lord builds the house, the builders labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the guards stand watch in vain. |
La bendición del Señor trae riquezas, y nada se gana con preocuparse. | The blessing of the Lord brings wealth, without painful toil for it. |
No bien decía: «Mis pies resbalan», cuando ya tu amor, Señor, venía en mi ayuda. | When I said, “My foot is slipping,” your unfailing love, Lord, supported me. |
Pero ¿quién soy yo, y quién es mi pueblo, para que podamos darte estas ofrendas voluntarias? En verdad, tú eres el dueño de todo, y lo que te hemos dado, de ti lo hemos recibido. | But who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this? Everything comes from you, and we have given you only what comes from your hand. |
Desde mi angustia clamé al Señor, y él respondió dándome libertad. | When hard pressed, I cried to the Lord; he brought me into a spacious place. |
Cuídame, oh Dios, porque en ti busco refugio. | Keep me safe, my God, for in you I take refuge. |
Los que viven según la naturaleza pecaminosa no pueden agradar a Dios. | Those who are in the realm of the flesh cannot please God. |
Cuando te vengan buenos tiempos, disfrútalos; pero, cuando te lleguen los malos, piensa que unos y otros son obra de Dios, y que el hombre nunca sabe con qué habrá de encontrarse después. | When times are good, be happy; but when times are bad, consider this: God has made the one as well as the other. Therefore, no one can discover anything about their future. |
Porque no fue su espada la que conquistó la tierra, ni fue su brazo el que les dio la victoria: fue tu brazo, tu mano derecha; fue la luz de tu rostro, porque tú los amabas. | It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them. |
Restáuranos, Señor Dios Todopoderoso; haz resplandecer tu rostro sobre nosotros, y sálvanos. | Restore us, Lord God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved. |
Versículo de la Biblia del día
El ayuno que he escogido,¿no es más bien romper las cadenas de injusticia
y desatar las correas del yugo,
poner en libertad a los oprimidos
y romper toda atadura?
Versículo de la Biblia al Azar
Porque el Señor tu Dios está en medio de ticomo guerrero victorioso.
Se deleitará en ti con gozo,
te renovará con su amor,
se alegrará por ti con cantos.Siguiente versículo!Con imagen