AfrikaansČeština
CzechDansk
DanishDeutsch
GermanEnglish
EnglishEspañol
SpanishFrançais
FrenchItaliano
ItalianMalagasy
MalagasyNederlands
DutchPolski
PolishPortuguês
PortugueseSesotho
Southern SothoSlovenský
SlovakSuomi
FinnishXhosa
XhosaZulu
ZuluΕλληνικά
GreekРусский
Russianاردو
Urduعربى
Arabicفارسی
Persianहिन्दी
Hindiবাংলা
Bengali繁體中文
Chinese (traditional)If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him. If you really know me, you will know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him. If you had known me, you would have known my Father also. From now on you do know him and have seen him. If you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you know Him and have seen Him. If you had really known me, you would know who my Father is. From now on, you do know him and have seen him! If you know me, you will know my Father also. From now on you do know him and have seen him. If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him and have seen him. If you know me,
then you will know my Father also.
From now on you do know him.
You have seen him. Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ. What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own? For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.Next verse!With image