I will instruct you and teach you the way you should go; I will counsel you with my eye upon you. | I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my loving eye on you. |
Keep on doing the things that you have learned and received and heard and seen in me, and the God of peace will be with you. | Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me—put it into practice. And the God of peace will be with you. |
|
Therefore encourage one another and build up each other, as indeed you are doing. | Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing. |
The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction. | The fear of the Lord is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and instruction. |
Make me to know your ways, O Lord; teach me your paths. | Show me your ways, Lord, teach me your paths. |
Let the word of Christ dwell in you richly; teach and admonish one another in all wisdom; and with gratitude in your hearts sing psalms, hymns, and spiritual songs to God. | Let the message of Christ dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom through psalms, hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts. |
My child, do not despise the Lord's discipline or be weary of his reproof, for the Lord reproves the one he loves, as a father the son in whom he delights. | My son, do not despise the Lord’s discipline, and do not resent his rebuke, because the Lord disciplines those he loves, as a father the son he delights in. |
Whoever loves discipline loves knowledge, but those who hate to be rebuked are stupid. | Whoever loves discipline loves knowledge, but whoever hates correction is stupid. |
I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness. | I instruct you in the way of wisdom and lead you along straight paths. |
Lead me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all day long. | Guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long. |
Teach me to do your will, for you are my God. Let your good spirit lead me on a level path. | Teach me to do your will, for you are my God; may your good Spirit lead me on level ground. |
Take my yoke upon you, and learn from me; for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. For my yoke is easy, and my burden is light. | Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. For my yoke is easy and my burden is light. |
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way. He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way. | Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in his ways. He guides the humble in what is right and teaches them his way. |
As for you, the anointing that you received from him abides in you, and so you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things, and is true and is not a lie, and just as it has taught you, abide in him. | As for you, the anointing you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things and as that anointing is real, not counterfeit—just as it has taught you, remain in him. |
But as for you, teach what is consistent with sound doctrine. | You, however, must teach what is appropriate to sound doctrine. |
Then Jesus answered them, “My teaching is not mine but his who sent me.” | Jesus answered, “My teaching is not my own. It comes from the one who sent me.” |
Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything that I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age. | Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age. |
Teach me your way, O Lord, that I may walk in your truth; give me an undivided heart to revere your name. | Teach me your way, Lord, that I may rely on your faithfulness; give me an undivided heart, that I may fear your name. |
And every day in the temple and at home they did not cease to teach and proclaim Jesus as the Messiah. | Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah. |
May my teaching drop like the rain, my speech condense like the dew; like gentle rain on grass, like showers on new growth. | Let my teaching fall like rain and my words descend like dew, like showers on new grass, like abundant rain on tender plants. |
My soul yearns for you in the night, my spirit within me earnestly seeks you. For when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness. | My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness. |
Know then in your heart that as a parent disciplines a child so the Lord your God disciplines you. | Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you. |
But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you everything, and remind you of all that I have said to you. | But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you. |
I did not shrink from doing anything helpful, proclaiming the message to you and teaching you publicly and from house to house. | You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house. |
Therefore, whoever breaks one of the least of these commandments, and teaches others to do the same, will be called least in the kingdom of heaven; but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven. | Therefore anyone who sets aside one of the least of these commands and teaches others accordingly will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven. |