Maar de Heer is trouw. Hij zal jullie sterk maken en jullie beschermen tegen de duivel. | But the Lord is faithful, and he will strengthen you and protect you from the evil one. |
De Heer is mijn licht en mijn redding. Daarom ben ik voor niemand bang. De Heer is mijn kracht. Daarom hoef ik voor niemand bang te zijn. | The Lord is my light and my salvation— whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life— of whom shall I be afraid? |
Als je bescherming zoekt bij de Allerhoogste God, ben je helemaal veilig. Ik zeg tegen de Heer: "Bij U ben ik zo veilig als in een schuilplaats, zo veilig als in een burcht. U bent mijn God. Ik vertrouw op U." | Whoever dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.” |
Bij God zijn we veilig. Hij is onze schuilplaats, onze burcht waar we veilig zijn. Hij heeft ons altijd geholpen als we in moeilijkheden zaten. | God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble. |
Bij U kan ik me verbergen. U beschermt me in gevaar. Ik ben zó blij, dat ik voor U wil zingen. Want U heeft mij bevrijd. | You are my hiding place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance. |
Ik kan in alle rust naar bed gaan en vredig in slaap vallen. Want U alleen, Heer, zorgt ervoor dat ik veilig ben. | In peace I will lie down and sleep, for you alone, Lord, make me dwell in safety. |
De Heer is goed. Hij is een sterke Helper in tijd van nood. Hij zorgt voor de mensen die op Hem vertrouwen. | The Lord is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him. |
Geef al je zorgen aan de Heer. Hij zal voor je zorgen. Hij laat zijn vrienden nooit in de steek. Hij zorgt ervoor dat ze nooit zullen vallen. | Cast your cares on the Lord and he will sustain you; he will never let the righteous be shaken. |
Hij beschermt je onder zijn vleugels. Bij Hem ben je veilig. Zijn trouw beschermt je als een schild, als een pantser. | He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart. |
Een verstandig mens ziet moeilijkheden aankomen en zorgt dat hij in veiligheid komt. Maar slechte mensen gaan maar door en worden gestraft. | The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty. |
U heeft het beloofd: U zal vrede geven aan de mensen die helemaal op U vertrouwen. | You will keep in perfect peace those whose minds are steadfast, because they trust in you. |
Als je eerlijk leeft, hoef je nergens bang voor te zijn. Maar als je liegt en bedriegt, zul je uiteindelijk gestraft worden. | Whoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out. |
Ik vraag U niet dat U hen uit de wereld weghaalt. Maar Ik vraag U dat U hen goed zal beschermen tegen de duivel. | My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one. |
De Heer zal alles tot een goed einde brengen. Heer, uw liefde duurt voor eeuwig. U laat mij nooit los. | The Lord will vindicate me; your love, Lord, endures forever— do not abandon the works of your hands. |
Daarom moeten we ook niet geestelijk slapen, zoals de andere mensen. Maar we moeten geestelijk wakker zijn en goed opletten en nuchter zijn. | So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober. |
Het is beter om bij de Heer te schuilen, dan op mensen te vertrouwen. | It is better to take refuge in the Lord than to trust in humans. |
Want de mensen die moe zijn, vul Ik met nieuwe kracht. De mensen die bedroefd waren, geef Ik nieuwe blijdschap. | I will refresh the weary and satisfy the faint. |
De Heer is als een sterke toren. Rechtvaardige mensen rennen daarheen en zijn veilig. | The name of the Lord is a fortified tower; the righteous run to it and are safe. |
Hij is de rots onder mijn voeten. Hij is de burcht waarin ik veilig ben. Ik zal niet verslagen worden door mijn vijanden. | Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken. |
Vertrouw op de Heer en doe wat goed is. Wees trouw aan de Heer, dan zul je altijd veilig in het land wonen. | Trust in the Lord and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture. |
Voor mensen in nood is de Heer een veilige burcht. Bij Hem zijn ze veilig in moeilijke tijden. | The Lord is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble. |
Zelfs als er een heel leger op mij af komt, ben ik nog steeds niet bang. Al breekt de strijd tegen mij los, toch blijf ik vertrouwen. | Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then I will be confident. |
Wees dus gehoorzaam aan God, maar verzet je tegen de duivel. Dan zal de duivel van je wegvluchten. | Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you. |
Doe daarom de hele wapenrusting van God aan. Dan kun je je verdedigen als het kwaad je aanvalt. En dan kun je ook blijven staan als je alles hebt gedaan wat je moest doen. | Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand. |
Jeremia zegt: "Genees mij, Heer, dan zal ik weer gezond zijn. Help mij, dan zal ik gered zijn. U prijs ik." | Heal me, Lord, and I will be healed; save me and I will be saved, for you are the one I praise. |