Acquire wisdom! Acquire understanding! Do not forget nor turn away from the words of my mouth. | Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them. |
For you have been called for this purpose, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you would follow in His steps. | To this you were called, because Christ suffered for you, leaving you an example, that you should follow in his steps. |
But if the wicked person turns from all his sins which he has committed and keeps all My statutes and practices justice and righteousness, he shall certainly live; he shall not die. | But if a wicked person turns away from all the sins they have committed and keeps all my decrees and does what is just and right, that person will surely live; they will not die. |
Guarding the paths of justice, And He watches over the way of His godly ones. | For he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones. |
Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of My Father who is in heaven will enter. | Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven. |
If you will listen carefully to the voice of the Lord your God, and do what is right in His sight, and listen to His commandments, and keep all His statutes, I will put none of the diseases on you which I have put on the Egyptians; for I, the Lord, am your healer. | If you listen carefully to the Lord your God and do what is right in his eyes, if you pay attention to his commands and keep all his decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the Lord, who heals you. |
I have not failed the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my necessary food. | I have not departed from the commands of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my daily bread. |
“Therefore say to them, ‘This is what the Lord God says: “None of My words will be delayed any longer. Whatever word I speak will be performed,” ’ ” declares the Lord God. | Therefore say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: None of my words will be delayed any longer; whatever I say will be fulfilled, declares the Sovereign Lord.’ |
And He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation.” | He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation.” |
One person values one day over another, another values every day the same. Each person must be fully convinced in his own mind. | One person considers one day more sacred than another; another considers every day alike. Each of them should be fully convinced in their own mind. |
So you shall keep His statutes and His commandments which I am giving you today, so that it may go well for you and for your children after you, and that you may live long on the land which the Lord your God is giving you for all time. | Keep his decrees and commands, which I am giving you today, so that it may go well with you and your children after you and that you may live long in the land the Lord your God gives you for all time. |
You shall not add to the word which I am commanding you, nor take away from it, so that you may keep the commandments of the Lord your God which I am commanding you. | Do not add to what I command you and do not subtract from it, but keep the commands of the Lord your God that I give you. |
When you make a vow to God, do not be late in paying it; for He takes no delight in fools. Pay what you vow! | When you make a vow to God, do not delay to fulfill it. He has no pleasure in fools; fulfill your vow. |
I will multiply your descendants as the stars of heaven, and will give your descendants all these lands; and by your descendants all the nations of the earth shall be blessed, because Abraham obeyed Me and fulfilled his duty to Me, and kept My commandments, My statutes, and My laws. | I will make your descendants as numerous as the stars in the sky and will give them all these lands, and through your offspring all nations on earth will be blessed, because Abraham obeyed me and did everything I required of him, keeping my commands, my decrees and my instructions. |
You are the salt of the earth; but if the salt has become tasteless, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled underfoot by people. | You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled underfoot. |
For bodily training is just slightly beneficial, but godliness is beneficial for all things, since it holds promise for the present life and also for the life to come. | For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come. |
And it will be righteousness for us if we are careful to follow all this commandment before the Lord our God, just as He commanded us. | And if we are careful to obey all this law before the Lord our God, as he has commanded us, that will be our righteousness. |
If only they had such a heart in them, to fear Me and keep all My commandments always, so that it would go well with them and with their sons forever! | Oh, that their hearts would be inclined to fear me and keep all my commands always, so that it might go well with them and their children forever! |
Abba! Father! All things are possible for You; remove this cup from Me; yet not what I will, but what You will. | “Abba, Father,” he said, “everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will.” |
God makes a home for the lonely; He leads out the prisoners into prosperity, Only the rebellious live in parched lands. | God sets the lonely in families, he leads out the prisoners with singing; but the rebellious live in a sun-scorched land. |
Therefore, whoever nullifies one of the least of these commandments, and teaches others to do the same, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever keeps and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven. | Therefore anyone who sets aside one of the least of these commands and teaches others accordingly will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven. |
But I will sacrifice to You With a voice of thanksgiving. That which I have vowed I will pay. Salvation is from the Lord. | But I, with shouts of grateful praise, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. I will say, ‘Salvation comes from the Lord.’ |
It shall be a tassel for you to look at and remember all the commandments of the Lord, so that you will do them and not follow your own heart and your own eyes, which led you to prostitute yourselves. | You will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the Lord, that you may obey them and not prostitute yourselves by chasing after the lusts of your own hearts and eyes. |
Now the Lord said to Moses, “Come up to Me on the mountain and stay there, and I will give you the stone tablets with the Law and the commandments which I have written for their instruction.” | The Lord said to Moses, “Come up to me on the mountain and stay here, and I will give you the tablets of stone with the law and commandments I have written for their instruction.” |
They were continually devoting themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer. | They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer. |
Bible verse of the day
A prudent person sees evil and hides himself;But the naive proceed, and pay the penalty.
Random Bible Verse
I will raise my eyes to the mountains;From where will my help come?
My help comes from the Lord,
Who made heaven and earth.Next verse!With image