O Senhor te abençoe e te guarde; o Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te conceda graça; o Senhor volte para ti o seu rosto e te dê paz. | O Senhor te abençoe e te guarde; o Senhor faça resplandecer o rosto sobre ti e tenha misericórdia de ti; o Senhor sobre ti levante o rosto e te dê a paz. |
Eu lhes disse essas coisas para que em mim vocês tenham paz. Neste mundo vocês terão aflições; contudo, tenham ânimo! Eu venci o mundo. | Estas coisas vos tenho dito para que tenhais paz em mim. No mundo, passais por aflições; mas tende bom ânimo; eu venci o mundo. |
|
Não andem ansiosos por coisa alguma, mas em tudo, pela oração e súplicas, e com ação de graças, apresentem seus pedidos a Deus. E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará o coração e a mente de vocês em Cristo Jesus. | Não andeis ansiosos de coisa alguma; em tudo, porém, sejam conhecidas, diante de Deus, as vossas petições, pela oração e pela súplica, com ações de graças. E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará o vosso coração e a vossa mente em Cristo Jesus. |
Deixo-lhes a paz; a minha paz lhes dou. Não a dou como o mundo a dá. Não se perturbe o seu coração, nem tenham medo. | Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; não vo-la dou como a dá o mundo. Não se turbe o vosso coração, nem se atemorize. |
O próprio Senhor da paz lhes dê a paz em todo o tempo e de todas as formas. O Senhor seja com todos vocês. | Ora, o Senhor da paz, ele mesmo, vos dê continuamente a paz em todas as circunstâncias. O Senhor seja com todos vós. |
Bem-aventurados os pacificadores, pois serão chamados filhos de Deus. | Bem-aventurados os pacificadores, porque serão chamados filhos de Deus. |
Pois, “quem quiser amar a vida e ver dias felizes, guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade. Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.” | Pois quem quer amar a vida e ver dias felizes refreie a língua do mal e evite que os seus lábios falem dolosamente; aparte-se do mal, pratique o que é bom, busque a paz e empenhe-se por alcançá-la. |
Em paz me deito e logo adormeço, pois só tu, Senhor, me fazes viver em segurança. | Em paz me deito e logo pego no sono, porque, Senhor, só tu me fazes repousar seguro. |
Tu, Senhor, guardarás em perfeita paz aquele cujo propósito está firme, porque em ti confia. | Tu, Senhor, conservarás em perfeita paz aquele cujo propósito é firme; porque ele confia em ti. |
Que a paz de Cristo seja o juiz em seu coração, visto que vocês foram chamados para viver em paz, como membros de um só corpo. E sejam agradecidos. | Seja a paz de Cristo o árbitro em vosso coração, à qual, também, fostes chamados em um só corpo; e sede agradecidos. |
Suportem-se uns aos outros e perdoem as queixas que tiverem uns contra os outros. Perdoem como o Senhor lhes perdoou. | Suportai-vos uns aos outros, perdoai-vos mutuamente, caso alguém tenha motivo de queixa contra outrem. Assim como o Senhor vos perdoou, assim também perdoai vós. |
Misericórdia, paz e amor lhes sejam multiplicados. | A misericórdia, a paz e o amor vos sejam multiplicados. |
Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade. | Melhor é o longânimo do que o herói da guerra, e o que domina o seu espírito, do que o que toma uma cidade. |
Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança. | Aparta-te do mal e pratica o que é bom; procura a paz e empenha-te por alcançá-la. |
O fruto da justiça semeia-se em paz para os pacificadores. | Ora, é em paz que se semeia o fruto da justiça, para os que promovem a paz. |
Esforcem-se para viver em paz com todos e para serem santos; sem santidade ninguém verá o Senhor. | Segui a paz com todos e a santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor. |
Façam todo o esforço para conservar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz. | Esforçando-vos diligentemente por preservar a unidade do Espírito no vínculo da paz. |
Os que amam a tua lei desfrutam paz, e nada há que os faça tropeçar. | Grande paz têm os que amam a tua lei; para eles não há tropeço. |
Mas a sabedoria que vem do alto é antes de tudo pura; depois, pacífica, amável, compreensiva, cheia de misericórdia e de bons frutos, imparcial e sincera. | A sabedoria, porém, lá do alto é, primeiramente, pura; depois, pacífica, indulgente, tratável, plena de misericórdia e de bons frutos, imparcial, sem fingimento. |
Parem de lutar! Saibam que eu sou Deus! Serei exaltado entre as nações, serei exaltado na terra. | Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra. |
Ponham em prática tudo o que vocês aprenderam, receberam, ouviram e viram em mim. E o Deus da paz estará com vocês. | O que também aprendestes, e recebestes, e ouvistes, e vistes em mim, isso praticai; e o Deus da paz será convosco. |
A mentalidade da carne é morte, mas a mentalidade do Espírito é vida e paz. | Porque o pendor da carne dá para a morte, mas o do Espírito, para a vida e paz. |
O Senhor dá força ao seu povo; o Senhor dá a seu povo a bênção da paz. | O Senhor dá força ao seu povo, o Senhor abençoa com paz ao seu povo. |
Como são belos nos montes os pés daqueles que anunciam boas novas, que proclamam a paz, que trazem boas notícias, que proclamam salvação, que dizem a Sião: “O seu Deus reina!” | Que formosos são sobre os montes os pés do que anuncia as boas-novas, que faz ouvir a paz, que anuncia coisas boas, que faz ouvir a salvação, que diz a Sião: O teu Deus reina! |
É uma honra dar fim a contendas, mas todos os insensatos envolvem-se nelas. | Honroso é para o homem o desviar-se de contendas, mas todo insensato se mete em rixas. |