Bible Verses about Safety
But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil. | Pero fiel es el Señor, que os afirmará y guardará del mal. |
The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? the Lord is the strength of my life; of whom shall I be afraid? | Jehová es mi luz y mi salvación; ¿de quién temeré? Jehová es la fortaleza de mi vida; ¿de quién he de atemorizarme? |
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. | El que habita al abrigo del Altísimo Morará bajo la sombra del Omnipotente. Diré yo a Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en quien confiaré. |
God is our refuge and strength, a very present help in trouble. | Dios es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones. |
Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah | Tú eres mi refugio; me guardarás de la angustia; Con cánticos de liberación me rodearás. Selah |
I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, Lord, only makest me dwell in safety. | En paz me acostaré, y asimismo dormiré; Porque solo tú, Jehová, me haces vivir confiado. |
The Lord is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him. | Jehová es bueno, fortaleza en el día de la angustia; y conoce a los que en él confían. |
Cast thy burden upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved. | Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; No dejará para siempre caído al justo. |
A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished. | El avisado ve el mal y se esconde; Mas los simples pasan y llevan el daño. |
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. | Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro; Escudo y adarga es su verdad. |
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee. | Tú guardarás en completa paz a aquel cuyo pensamiento en ti persevera; porque en ti ha confiado. |
I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil. | No ruego que los quites del mundo, sino que los guardes del mal. |
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. | El que camina en integridad anda confiado; Mas el que pervierte sus caminos será quebrantado. |
The Lord will perfect that which concerneth me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands. | Jehová cumplirá su propósito en mí; Tu misericordia, oh Jehová, es para siempre; No desampares la obra de tus manos. |
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. | Por tanto, no durmamos como los demás, sino velemos y seamos sobrios. |
It is better to trust in the Lord than to put confidence in man. | Mejor es confiar en Jehová Que confiar en el hombre. |
The name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. | Torre fuerte es el nombre de Jehová; A él correrá el justo, y será levantado. |
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul. | Porque satisfaré al alma cansada, y saciaré a toda alma entristecida. |
Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. | Confía en Jehová, y haz el bien; Y habitarás en la tierra, y te apacentarás de la verdad. |
He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved. | El solamente es mi roca y mi salvación; Es mi refugio, no resbalaré mucho. |
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. | Someteos, pues, a Dios; resistid al diablo, y huirá de vosotros. |
The Lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble. | Jehová será refugio del pobre, Refugio para el tiempo de angustia. |
Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name Jah, and rejoice before him. A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation. | Cantad a Dios, cantad salmos a su nombre; Exaltad al que cabalga sobre los cielos. JAH es su nombre; alegraos delante de él. Padre de huérfanos y defensor de viudas Es Dios en su santa morada. |
And I will establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth. | Estableceré mi pacto con vosotros, y no exterminaré ya más toda carne con aguas de diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra. |
Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise. | Sáname, oh Jehová, y seré sano; sálvame, y seré salvo; porque tú eres mi alabanza. |
Bible verse of the day
Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase.Random Bible Verse
Why art thou cast down, O my soul?and why art thou disquieted within me?
hope thou in God:
for I shall yet praise him,
who is the health of my countenance, and my God.
Read more
Bible verse of the day
Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase.Receive the Daily Bible Verse:
Personal Bible reading plan
Create an account to configure your Bible reading plan and you will see your progress and the next chapter to read here!Read more...