Do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear. For life is more than food, and the body more than clothes. | Don’t be anxious for your life, what you will eat, nor yet for your body, what you will wear. Life is more than food, and the body is more than clothing. |
Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added to their number that day. | Then those who gladly received his word were baptized. There were added that day about three thousand souls. |
|
Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. | Therefore don’t be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day’s own evil is sufficient. |
When he comes, he will prove the world to be in the wrong about sin and righteousness and judgment. | When he has come, he will convict the world about sin, about righteousness, and about judgment. |
Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes? | Therefore I tell you, don’t be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Isn’t life more than food, and the body more than clothing? |
About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them. | But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. |
All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name. | All the prophets testify about him, that through his name everyone who believes in him will receive remission of sins. |
Therefore let us move beyond the elementary teachings about Christ and be taken forward to maturity, not laying again the foundation of repentance from acts that lead to death, and of faith in God, instruction about cleansing rites, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment. | Therefore leaving the teaching of the first principles of Christ, let’s press on to perfection—not laying again a foundation of repentance from dead works, of faith toward God, of the teaching of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment. |
Now faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see. | Now faith is assurance of things hoped for, proof of things not seen. |
When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth who goes out from the Father—he will testify about me. | When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me. |
What, then, shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us? | What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? |
I will walk about in freedom, for I have sought out your precepts. | I will walk in liberty, for I have sought your precepts. |
Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. | In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus. |
Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things. | Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report: if there is any virtue and if there is anything worthy of praise, think about these things. |
So we fasted and petitioned our God about this, and he answered our prayer. | So we fasted and begged our God for this, and he granted our request. |
Whenever you are arrested and brought to trial, do not worry beforehand about what to say. Just say whatever is given you at the time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit. | When they lead you away and deliver you up, don’t be anxious beforehand or premeditate what you will say, but say whatever will be given you in that hour. For it is not you who speak, but the Holy Spirit. |
Now I am about to go the way of all the earth. You know with all your heart and soul that not one of all the good promises the Lord your God gave you has failed. Every promise has been fulfilled; not one has failed. | Behold, today I am going the way of all the earth. You know in all your hearts and in all your souls that not one thing has failed of all the good things which Yahweh your God spoke concerning you. All have happened to you. Not one thing has failed of it. |
Cast all your anxiety on him because he cares for you. | Casting all your worries on him, because he cares for you. |
A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret. | One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret. |
Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people. | Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. |
Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ. | So faith comes by hearing, and hearing by the word of God. |
Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour. | Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary, the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour. |
As for you, the anointing you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things and as that anointing is real, not counterfeit—just as it has taught you, remain in him. | As for you, the anointing which you received from him remains in you, and you don’t need for anyone to teach you. But as his anointing teaches you concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, you will remain in him. |
Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the flesh. | But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, for its lusts. |
You intended to harm me, but God intended it for good to accomplish what is now being done, the saving of many lives. | As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to save many people alive, as is happening today. |