And everyone who calls on the name of the Lord will be saved. | And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved. |
So Peter was kept in prison, but the church was earnestly praying to God for him. | So Peter was kept in prison, but earnest prayer for him was made to God by the church. |
|
So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them and sent them off. | Then after fasting and praying they laid their hands on them and sent them off. |
I fell to the ground and heard a voice say to me, ‘Saul! Saul! Why do you persecute me?’ | And I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ |
As I began to speak, the Holy Spirit came on them as he had come on us at the beginning. | As I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as on us at the beginning. |
They replied, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your household.” | And they said, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.” |
Jesus is ‘the stone you builders rejected, which has become the cornerstone.’ | This Jesus is the stone that was rejected by you, the builders, which has become the cornerstone. |
Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord. | Repent therefore, and turn back, that your sins may be blotted out. |
And now what are you waiting for? Get up, be baptized and wash your sins away, calling on his name. | And now why do you wait? Rise and be baptized and wash away your sins, calling on his name. |
In the past God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent. | The times of ignorance God overlooked, but now he commands all people everywhere to repent. |
After he said this, he was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight. | And when he had said these things, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight. |
We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him. | And we are witnesses to these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him. |
Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added to their number that day. | So those who received his word were baptized, and there were added that day about three thousand souls. |
‘For in him we live and move and have our being.’ As some of your own poets have said, ‘We are his offspring.’ | For ‘In him we live and move and have our being’; as even some of your own poets have said, ‘For we are indeed his offspring.’ |
About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them. | About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. |
Surely no one can stand in the way of their being baptized with water. They have received the Holy Spirit just as we have. | Can anyone withhold water for baptizing these people, who have received the Holy Spirit just as we have? |
They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer. | And they devoted themselves to the apostles' teaching and the fellowship, to the breaking of bread and the prayers. |
Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah. | And every day, in the temple and from house to house, they did not cease teaching and preaching that the Christ is Jesus. |
Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved. | And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved. |
When God raised up his servant, he sent him first to you to bless you by turning each of you from your wicked ways. | God, having raised up his servant, sent him to you first, to bless you by turning every one of you from your wickedness. |
You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house. | How I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you in public and from house to house. |
They all joined together constantly in prayer, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with his brothers. | All these with one accord were devoting themselves to prayer, together with the women and Mary the mother of Jesus, and his brothers. |
Paul said, “John’s baptism was a baptism of repentance. He told the people to believe in the one coming after him, that is, in Jesus.” | And Paul said, “John baptized with the baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, that is, Jesus.” |
For this is what the Lord has commanded us: “I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.” | For so the Lord has commanded us, saying, ‘I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.’ |
While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.” | While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.” |