And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same. | If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. |
Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. | Whether therefore you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. |
|
Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father. | Most certainly I tell you, he who believes in me, the works that I do, he will do also; and he will do greater works than these, because I am going to my Father. |
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. | Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it. |
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. | Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. |
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. | Therefore, whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets. |
I can do all things through Christ which strengtheneth me. | I can do all things through Christ who strengthens me. |
The Lord is on my side; I will not fear: what can man do unto me? | Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me? |
I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart. | I delight to do your will, my God. Yes, your law is within my heart. |
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it. | Don’t withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it. |
Faithful is he that calleth you, who also will do it. | He who calls you is faithful, who will also do it. |
To do justice and judgment is more acceptable to the Lord than sacrifice. | To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice. |
Let all your things be done with charity. | Let all that you do be done in love. |
Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. | Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture. |
For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh. | For though we walk in the flesh, we don’t wage war according to the flesh. |
And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. | Whatever you will ask in my name, I will do it, that the Father may be glorified in the Son. |
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me. | In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me? |
So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me. | So that with good courage we say, “The Lord is my helper. I will not fear. What can man do to me?” |
Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow. | Learn to do well. Seek justice. Relieve the oppressed. Defend the fatherless. Plead for the widow. |
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness. | Teach me to do your will, for you are my God. Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness. |
But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. | In praying, don’t use vain repetitions as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking. |
But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it. | But if we hope for that which we don’t see, we wait for it with patience. |
How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days. | Of how much more value then is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath day. |
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. | So then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober. |
Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. | Therefore, when you do merciful deeds, don’t sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from men. Most certainly I tell you, they have received their reward. |